語以外にも、フランス語、ポーランド語、エスペラント語、中国語など勉強してますが、どうも最近は就職に役立てようとかビジネスで有利になれそうとかそういう理由で中国語を学ぶ人が多いです。 語学検定試験の受験者数もその傾向を如実に表していて、中国語6万人、フランス語2万人、ドイツ語やスペイン語は1万人ちょっと、というように他の語学と大差をつけています。 私の知り合いにも、殆ど英語一筋で短期じゃない留学までしているのに、(役に立ちそうだから)最近中国語を勉強しているという人がいます。 しかし、就職やビジネスに中国語が役立つなんてそんな都合の良い言語なのだろうか、最低でもHSK6級はないと大して役立たないような気がしますし、なら好きな語学を皆勉強すれば良いのではないかと思います。 というより、中国語なら役に立ちそうと語学ニワカな人達が中国語ばかり学んでいるのが少し滑稽に感じます。
解決済み
いのかなと感じています。
いてお聞きします。初心者なので、プロの方々からアドバイスをいただければ助かります。 東京在住の、大学院に通っている中国人留学生で、お小遣い稼ぎ兼キャリアを積むことを目的で、翻訳のアルバイトをしていこうかと考えています。そこで自分に合った報酬額設定についていろいろ教えていただければと思います。 中国にいたときは中学・高校では日本語が第一外国語で、大学では日本語言語・文学が専攻であるため、何年か前から中国語⇔日本語の翻訳・通訳をアルバイトでやっていました。後に本を丸ごと1冊日本語から中国語に訳すという仕事も出版社からもらうようになり、今までの翻訳経験を文字数で計算すると60万字(日→中:50万字、中→日:10万字)ぐらいです。依頼先からは割といい評判を受けており、自分で言うのもなんですが、腕にはすこし自信があります。 去年から日本で長期(5,6年)留学することになり、奨学金だけでは家計が少し苦しいのと、将来卒業後のことを考えて、キャリアとして翻訳の経験を積んでいきたいのがあり、翻訳会社に登録して少しずつやっていきたいと考えました。 そこで最近、東京にある某翻訳会社での面接の時、自分の報酬額の設定はいくらぐらいかと聞かれ、相場などよくわからないと言ったら、日→中の場合、原稿1000文字でだいたい1000円と教えてもらいました。 日本の翻訳業界の現状など把握していないので、聞いたときは正直、少ないなと思いました。時価だけで考えれば、コンビニや飲食店などでアルバイトするほうがよほど効率的だと思いました。 しかし、日本ではまだ何も実績がないし、専門領域も持っていない駆け出しなわけだから、当然依頼先との信頼関係を築きながら、一番下から上がっていかねばとは思います。そこで、 1.東京での物価など経済的要素も考慮に入れて、入門者にとって妥当な報酬額の設定はどんな感じでしょうか。 2.みなさんはどれくらいのペースでキャリアアップなさっているのでしょうか。たとえば、どれくらいの経験や実績の蓄積があるから報酬はこれこれくらいもらえるとか。また給料アップの交渉はどういった感じで行うのかとか。 切実な質問なので、特に問題1について教えていただければと思います。問題2については、先輩として経験談や詳しいアドバイスをいただければと思います。 長文、失礼いたしました。よろしくお願いいたします。
です。日本語を中国語に翻訳の仕事をしたいです。どう探しますか?翻訳の仕事をするなら、いろいろな資格が要りますか?
て、現在福岡にある教育関係の会社に勤めています。大の文学好きで、いろんなジャンルの作品を年間100冊以上読んでおり、なお、独学で昨年通関士と行政書士の国家資格を習得しています。仕事柄、かなり時間的に余裕があるので、いま中国語の在宅翻訳の仕事を探していますが、職業として翻訳に携わったことがないし、在宅翻訳という業界に疎いので、どうすれば在宅翻訳者になれるか全く分かりません。在宅翻訳のお仕事をされている方から助言を頂ければと思い、質問させて頂きました。 何卒宜しくお願いします。
はありませんが、中国語検定準一級及びHSK六級(211点)持ってます
を簡単に紹介させていただきます。 わたくしは日本在住の中国留学生ですが。中国での大学専攻は日本語で、三年生の時日本語国際能力試験の一級を取りました。卒業してから日系企業の総務課で働いたことと、学習塾で中国語を教えたことはありますが、「倦怠期」というものが出たか、日本語能力にも不足と強く感じていたので、日本に留学に来たのです。 今年の4月は大学院に入る予定で、専攻は教育類です。日本語能力を一段と高めるため、入学してからは日本語教員養成コースをも履修したいと思っています。国に帰ったら、多分日本語教員にもなるんですが、自分の一番携わりたい仕事はやはり専門翻訳のような自由業です。 しかし、良き訳者はただ一定水準以上の外国語の能力を持っていればなれるわけではなく、ある分野の専門知識に詳しくなければならないと存じてます。勉強、勉強はまだ必要とよくわかっていますが、どのように勉強すればいいのか進む道がよくわからないのです。 もともとは文系の人なので、経済・法律・文化・言語という分野に進んでみたいんですが(特に経済と法律上の翻訳の仕事は多いらしい)、専門知識の勉強のやり方はよくわからないんです。関連の本を買ってきてちゃんと読もうとも思っていますけど、たとえ法律分野といっても、範囲は広すぎてどこから手を付けるのか本当に困っています。 それで、通訳・翻訳界の諸先輩方にご指導をいただければと存じておりますが。 皆さんによろしくお願いいたします。
ていて、日本人では儲からないと聞いたことがありますが
でパソコン入力が大好きなので職業にしたいなと思うのですが、どんな仕事がありますか? 中国語を勉強していて、話せないし聞き取れないけど、漢字を見ればほとんどのピンインを読むことができます。漢字を見ればピンインがわかるので、パソコンでピンインを打って中国語の文を打つのが好きです。 そして就職はデスクワークしたいと思ってるので、なにか中国語を入力する仕事を知っていたら教えてください!!
日本語の翻訳を始めようと思います。 これに当たって、先達の皆さんに尋ねたいのですが、どのような資格などが必要でしょうか? 日本で高等教育を受けていて、日本語に関しては問題はありません。中国語は現地滞在歴10年、中国語検定準1級(安定を取って)を今年の11月に取る予定です。
11~20件 / 577件中
この条件の求人をもっと見る
1
続きを見る
2
3
翻訳家の仕事とは?文芸からビジネスまで、仕事内容の詳細を紹介
仕事を知る
グローバル化が進む現代社会で、翻訳家の需要はますます高まっています。しかし、翻訳家の仕事内容や収入事情に...続きを見る
2024-10-03
料理長に必要とされるスキル・資質は?やりがいや大変なところも解説
料理長は、レストランやホテルなどの調理場の責任者として、料理の品質を維持し、スタッフを指導する重要なポジ...続きを見る
2024-11-13
花農家とは?主な仕事内容や年収、目指す方法も紹介
農家の中でも「花」に特化した「花農家」は、どのような職業なのでしょうか?基本的な仕事内容や、年収について...続きを見る
美術館スタッフの仕事内容とは?資格なしで働ける職種や面接のコツも
美術館スタッフの魅力は、美術作品に囲まれながら仕事ができることです。学芸員や司書がメジャーですが、特別な...続きを見る
企業保健師になるには?必要なスキルや条件、仕事内容をチェック
企業保健師とは一般企業で勤務する保健師のことで、正式には産業保健師といいます。従業員の健康管理に携わる仕...続きを見る
福祉ネイリストとは?働き方や将来性、相性の良い資格を紹介
高齢化が進む日本において、高齢者を対象とする美容サービスの需要が高まっています。「福祉ネイリスト」もその...続きを見る
産婦人科看護師の役割とは?仕事内容・年収・活躍の場を紹介
産婦人科看護師の役割や仕事内容は、他の診療科目とどのような違いがあるのでしょうか?産婦人科看護師が担う一...続きを見る
介護助手はどのような仕事?仕事内容や資格の有無など基本知識を紹介
介護業界において、介護助手は現場を支える大切な職種です。介護助手として働く上で、知っておきたい情報を紹介...続きを見る
答えが見つからない場合は、質問してみよう!
※Yahoo! JAPAN IDが必要です