解決済み
英文履歴書における職歴(営業職)の書き方について教えて下さい。英文履歴書における職歴(営業職)の書き方について教えて下さい。 初めての英文履歴書を作成しています。 前職の職務内容を説明するもののひとつとして、 「毎月のノルマは約50万円から100万円で、大体60%くらいから80%の達成率だった」 と書きたいのですが、その場合 My one month quota was 500 thousand yen to a million yen, and I achieved it of 60% to 80%. で良いでしょうか? こんなひどい英語力で英文履歴書を必要とするポジションに応募しようとしている事に無理があるのはわかっていますが あきらめきれなくて、、、。 すみませんが、ご回答をよろしくお願いいたします。
1,073閲覧
こんにちは。 quotaでも良いけど、「割り当て」感が強く、もう少しかっこよく、 ターゲットが良いかなあ? 達成率というか「結果・実績」なのでリザルトが分かりやすいかと。 大体、予実管理の英語って、PlanとResultですので。 100%超えたならachievedも悪くは無い感じなのですが。 自分なら、 Target per one month was from 500K JPY to 1million JPY, and the result was from 60% to 80% roughly. かな? 堅苦しい文章では、I, my, me, mineは避けてもいいかもしれません。 ま、貴方の文章でも問題ないと思いますけどね。 英語なんて所詮ツールですし、使うポジションになれば勝手に上達しますよ。 では。
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
求人の検索結果を見る