教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

40代から医療翻訳に転職は可能でしょうか。 年収はいくらぐらいでしょうか? TOEIC800点、英検1級です。

40代から医療翻訳に転職は可能でしょうか。 年収はいくらぐらいでしょうか? TOEIC800点、英検1級です。プログラムはJavaとPythonが得意で、ある程度AIに関しては知識あります。 とにかく在宅の仕事がしたいです。

補足

医療関係の知識としては、看護師免許を持っています。15年現役で看護師をしていますが、最先端の急性期病院ではありません。

続きを読む

432閲覧

1人がこの質問に共感しました

知恵袋ユーザーさん

回答(6件)

  • ベストアンサー

    可能です。 余裕があればスクールの通信で勉強されるとよいでしょう。 お薦めはフェロー・アカデミーかサンフレア・アカデミーです。

  • 誰を対象にした医療翻訳なのでしょうか?医師は当然、英語文献は書けるし読めます。そうなるとコメディカルが対象になるかと思いますが需要がどの程度あるかなぁ〜と感じます。

  • 翻訳以外にもTwitter(現:X)か何かでは医療系のシステム・アプリ作成や開発などの仕事で募集があったような気がしますす。

  • フリーランスの実務翻訳者です。 (1) 翻訳に関心を持たれているかたがいらっしゃって、うれしく思います。私は副業として翻訳を行ってきた後、専業翻訳者(主に技術分野)になりました。事情が許すならば副業として翻訳を始め、軌道に乗った後で専業に移行することをお勧めします。 「40代から医療翻訳に転職は可能でしょうか。」→ 私が翻訳を始めたのも40歳代でした。 「年収はいくらぐらいでしょうか?」→ 人それぞれですので定まった答はありません。 (2) 翻訳者になるための最も一般的な方法は、翻訳会社のトライアルを受けて翻訳会社の登録翻訳者となることです。 (3) 英語の資格と翻訳の力とは直接の関係がありませんが、現役の翻訳者はTOEIC 900点以上または英検1級所持者が多いようです。これらの資格がなくて継続的にお仕事を得ているかたは、何らかの分野で人並み外れた経歴やスキルを持っていると推測しています。 (4) 翻訳者になる経路は人それぞれです。X(旧Twitter)の「#どうやって翻訳者になったか #実績ゼロから翻訳者に」のハッシュタグから調べてみてください。 (5) 翻訳者志願者を対象にして、高い英語力がなくても翻訳者になることができるのように宣伝する講座(不当に高額)があります。安易に申し込まないように注意してください。注意すべき講座についてわかりやすく書かれたnoteがありますので紹介します。 「英語力がなくても短期間でAI翻訳家になれる! AI翻訳アカデミーって大丈夫? 塩貝香織ってどんな人?」 https://note.com/sagi_291/n/n00a600b61448 最近では「AI英語ライター」を養成するという講座も現れています。十分に注意してください。 (6) そのほか、参考になるものをお知らせします。 「憧れ」じゃ無理。そやけど、本気で覚悟決めたんやったら、一度読んでみてください。(note) https://note.com/sagi_291/n/ne1e5baf2b2a7 翻訳者になるため、続けるためのヒント ペーパーバック 渡邉ユカリ(著)【Kindle版もあります】 https://www.amazon.co.jp/%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%80%81%E7%B6%9A%E3%81%91%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E3%83%92%E3%83%B3%E3%83%88-%E6%B8%A1%E9%82%89%E3%83%A6%E3%82%AB%E3%83%AA/dp/B0BCSFDZ7Z/ 通訳者・翻訳者になる本2025(イカロスMOOK) https://www.amazon.co.jp/%E9%80%9A%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%83%BB%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E8%80%85%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%82%8B%E6%9C%AC2025-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9MOOK-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9%E5%87%BA%E7%89%88/dp/4802213751 最新版 産業翻訳パーフェクトガイド(イカロスMOOK) https://www.amazon.co.jp/%E6%9C%80%E6%96%B0%E7%89%88-%E7%94%A3%E6%A5%AD%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9MOOK-%E3%82%A4%E3%82%AB%E3%83%AD%E3%82%B9%E5%87%BA%E7%89%88/dp/4802213387/ (7) ご質問があれば歓迎します。 【質問者様へのお願い】他のかたの回答も知りたいため、解決済みとして早期に回答を締め切らないようにお願いします。

    続きを読む

    なるほど:1

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

医療(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 転職

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる