教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

仕事で中国人の方と話すために「ありがとう」「おはよう」「ごめんなさい」だけ話せるようになりたいのですが、Google翻訳…

仕事で中国人の方と話すために「ありがとう」「おはよう」「ごめんなさい」だけ話せるようになりたいのですが、Google翻訳で発音を聞いてもイマイチ分かりません……。「おはよう」は「ザオシャング ハオ」と言うようにすれば伝わりますか? 「ありがとう」は「シェイ シェイ」で大丈夫でしょうか?翻訳では「シィ シィ」と言ってるように聞こえました。 「ごめんなさい」が本当に分からないのですが…カタカナで表すとしたらどう言えば伝わりますか? 回答お待ちしております、よろしくお願い致します。

続きを読む

198閲覧

回答(5件)

  • ベストアンサー

    カタカナで表すのはちょっと無理がありますが、敢えて言うなら、 おはようは「ザオシャン ハオ」、ありがとうは「シェー シェー」、ごめんなさいは「ドゥイブチ-」が近いでしょうね。 ごめんなさいには、色々ありますが、普段会話の中でよく使われるのは「ドゥイブチ-」です。

  • ”ごめんなさい”は、私は「ドゥイプチィ」派です。

    なるほど:1

    ID非表示さん

  • 仲間内ならば、おはようは、ザオでいいですね。ごめんなさいはトエプチですが、中国人は謝ることはしませんから、こちらも謝る必要はありません。トエプチは全面的な謝罪になってしまいますので。

    なるほど:1

  • ありがとうはシエシエ シエシエニーの方が感謝が大きいかな シェイシェイは違うと思う おはようはザオシャン ハオ ごめんなさいはブーハオイース

    なるほど:1

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 仕事効率化、ノウハウ

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる