教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

転職の際のスキルについてです。

転職の際のスキルについてです。現在、英語上級レベル(ネイティブと対等に会話できる、TOEIC930点、英検1級、普通に読み書きできる)のスキルは持っていますが、それ以外の資格が特になく、職歴もパッとしません。 PCスキルはそれなりにあって、仕事で活かす程度にはあります。ただ他の仕事で「即戦力」になれるかどうか、分かっておらず自信につながっていません。 地方都市在住のまま、英語を勉強し続けたり、休職して半年ほど現地の学校に通ったりで気づいたら割と英語スキルがあることに気づきました。ネイティブから「仕事にじゅうぶんに活かせるからレベルになってるからチャレンジしたら?」と言われ、その気になっています。 東京みたいな都市部なら英語を活かせる仕事は多いでしょうか?東京に限らず、貿易業とかそういった仕事まで視野を広げれば場所にこだわりは特にないのですが・・・。 ただ英語スキルだけあっても、経験がないなら無理ですかね。転職した際の即戦力ってどの程度の速さで応用力を求められるのでしょうか。

補足

ありがとうございます。やはりプラスアルファで何か特技がないと難しいですね。一応、いまは保守運用系のエンジニアに興味があって勉強しています。24時間体制で、時差を利用すれば日本チームで働ける、とか聞いたので・・・。 オフィスワークにはそこまでこだわりがありません。理系の大学に入り直して研究員になるとか・・・英語で論文を読み書きする機会もありますし。 いずれにしろ、英語だけで食べていくのは難しいですね。

続きを読む

119閲覧

回答(5件)

  • ベストアンサー

    先ず、1級をお持ちなら、通訳案内士の英語試験は免除では? なので、これを取得して、ガイド兼逐次通訳を? で、貿易業は、あまり高度な英語は必要無いですが (ルーティーン作業 なので)、貿易実務を一通り覚えなければいけないので、戦力になるには、 数年は必要ですよ。 まあ、英語がお出来になるとの事なので、大都会の観光案内所勤務も ありですね。

  • 転職サイト見たら分かると思いますが、英語だけではほぼ求人が無いです。 即戦力ってのは1ヶ月くらいでキャッチアップして、2ヶ月目からバリバリ働けるようになれるくらいだと思います。

    ID非表示さん

  • 英語だけが特技で他になんの技能もなければ、日本の大都市でも恵まれた仕事につけるわけではありません。 貿易実務、保険業務、コンピュータプログラム作成能力、旅行案内業務、同時通訳、自然科学や人文科学分野の通訳や翻訳ができるとかでなければ仕事は見つかりません。 外国人相手の土産物店、食事処、飲食店などの単純業務の仕事ならあるでしょうね。

    続きを読む
  • You seem to be boasting of your English qualifications. However, unfortunately, those qualifications cannot be boasted of at all. Everyone, even some elementary school kids can have such qualifications these days. An increasing number of Japanese are studying English, so, what is more important is not being able to obtain such English qualifications, but how you would be able to such English skills or how you would be able to take advantage of those English skills in your future job. What you can do using English is more important. And whether your English skills would be able to meet the requirements of a job you would get. So, as you said, you need some job experience using English. Why don't you find some jobs using English with a job-hunting website like "Indeed"? Some companies have English interviews or written English tests for their job applicants. I worked in a foreign-invested company for some years, then, in Lethbridge, Alberta for four years. Now, I work for a law firm dealing mainly with overseas matters using English.

    続きを読む

< 質問に関する求人 >

通訳案内士(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    この質問に関連する情報

    関連キーワード

    カテゴリ

    「#資格がとれる」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 転職

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる