すが、自分の中国語能力を活かしてフリーランスの翻訳家として生計を立てたいと考えています。 そこでいくつか質問があります。 1 日本人に求められるのは翻訳内容はやはり中国語の和訳なのでしょうか? 2 海外在住の場合の報酬の振込などはどのように行うのでしょうか?(顧客が日本在住の日本人の場合) 3 フリーランスで翻訳を行う場合、どこのサイトまたは団体等に登録すれば一番効率よくお仕事が貰えますでしょうか? 4 一仕事あたりの平均の報酬や年収等 5 報酬の振込を円滑化を図る為、出来れば台湾に住んでいる日本人または台湾人を顧客として持ちたいと考えいますが、需要はありますでしょうか? 翻訳業務に関しては初めてで右も左も分からず、まだまだ聞きたいことはたくさんありますが、とりあえずこの4項目が至急知りたいことです。 出来れば、フリーランス翻訳の経験を持つ方にご教授して頂きたいと考えています。
解決済み
1年で、将来、日本語-中国語の翻訳の職に就きたいと考えています。 彼女は在日6年目で、かなり日本語もうまく、次の日本語検定1級を受験、合格後、学生インターンや翻訳の勉強をできる場所への所属を検討しているそうです。 しかし、日本人相手のインターンが多かったり、日本語-英語の翻訳ばかりだったりと、なかなか先が見当たらず、どうすればよいかと相談を受けました。 どなたか、学生の翻訳インターンなどに精通されている方がいらっしゃいましたら、ご回答お願いいたします。
じ、1958年8月28日 - )は、日本の批評家、民俗学者、小説家、漫画原作者、編集者である。国際日本文化研究 センター研究部教授であり、東京藝術大学大学院映像研究科兼任講師も務める。2006年から2014年まで神戸芸術工科大学教授及び特別教授、2014年から2016年までは東京大学大学院情報学環特任教授も務めた。 東京都田無市(現西東京市)生まれ。父が満州からの引揚者だったため、工業排水が混じったドブ川沿いにあり、台風のたびに床下浸水する劣悪な環境の引揚げ住宅で大学入学まで暮らしていた[1]。父は元日本共産党員であったが路線対立で離党した[2]。中学生の時に漫画同人集団「作画グループ」に入会したのがきっかけで、高校1年生より漫画家のみなもと太郎のアシスタントを始める。その後、みなもとの紹介で高校2年生の時にギャグ漫画家としてデビュー。学研の学習誌や『漫画ギャンブル王国』(海潮社)にギャグ漫画を発表するが、大学受験を機に自分の才能に見切りを付けて1年で漫画家を引退[3]。 1981年3月筑波大学第一学群人文学類卒業。大学では千葉徳爾の指導の下で、日本民俗学を研究した。 卒業後、漫画家の沢田ユキオと雑誌『リュウ』、『プチアップルパイ』(徳間書店)の編集長をアルバイトの身分のまま務める。アルバイト編集者として石森章太郎の担当を1ヶ月ほど務め、この時に漫画のネームの見方について石森から徹底的に指導された。 その後、フリーランスの編集者として漫画雑誌『漫画ブリッコ』(セルフ出版発行)の編集長を務めた。この雑誌は現在のコアマガジン発行の漫画雑誌の源流にあたる。編集者としては、岡崎京子、白倉由美、藤原カムイ、かがみあきらなどの漫画家を、この雑誌で発掘したことが業績とされている。同時に、漫画原作者としての仕事も多く、代表作としては『多重人格探偵サイコ』『黒鷺死体宅配便』『リヴァイアサン』『木島日記』『アンラッキーヤングメン』など。自作のノベライズや、映像化や舞台化の脚本も行っている。一方で、民俗学においても執筆活動を行い、『少女民俗学』『物語消費論』『人身御供論』などを上梓。サブカルチャーに詳しい評論家として、論壇で一定の地位を得る。 評論対象は多岐にわたり、『サブカルチャー文学論』『更新期の文学』『怪談前後』のような文芸評論、『彼女たちの連合赤軍』のようなフェミニズム論、『戦後民主主義のリハビリテーション』のような戦後民主主義論、『少女たちの「かわいい」天皇』『「おたく」の精神史』などの戦後日本論、『戦後まんがの表現空間』『アトムの命題』などの漫画論、『「捨て子」たちの民俗学』『公民の民俗学』『偽史としての民俗学』などの民俗学論、『物語消費論』『ストーリーメーカー』などの創作論、など多彩かつ旺盛な執筆活動を続けている。 1980年代末より学習院女子大学、和光大学等の私大の非常勤講師を歴任。2006年4月に神戸芸術工科大学先端芸術学部メディア表現学科教授に就任。また東京藝術大学大学院映像研究科兼任講師として物語理論及び漫画表現論の講義を担当。学科改組により2010年4月から神戸芸術工科大学まんが表現学科教授。2012年国際日本文化研究センター客員教授。2013年3月まで神戸芸術工科大学大学院芸術工学研究科総合アート専攻特別教授。2013年10月から国際日本文化研究センター研究部教授[6]。2014年から2016年まで東京大学大学院情報学環角川文化振興財団メディア・コンテンツ研究寄付講座特任教授。 近年は、批評誌『新現実』を創刊したり、柳田民俗学と自然主義文学、社会進化論、ナチズム、オカルティズムとの関係や小泉八雲の民俗学者としての側面を論じた評論や、小説や漫画の入門書を続けて刊行している。 2007年7月、勤務先の神戸芸術工科大学で博士(芸術工学)の学位を取得。博士論文は「『ミッキーの書式』から『アトムの命題』へ 戦後まんがの方法の戦時下起源とその展開」。
古屋の大学に進学しようと考えています。オススメの大学はありますか?また、大学卒業後はどのような仕事が向いているのでしょうか ?(中国語を活かせる) 教えてください!!
仕事がしたいです! それで今私は高校生なんですけどもうそろそろ進路のことを はっきりと決めたほうがいいかと思って......... 韓国語or中国語を勉強するのに(大学卒業後は通訳、翻訳の仕事に就くために) どういう進路にすすめばいいのかアドバイスをください! 例えば、どこの大学に進んだほうがいいとか、 その国に行って語学堂→現地の大学に進むとか........ 良いアドバイスをください^^
の他商品の持ち込みやご飲食はご遠慮頂いております。予め、ご了承ください。」 上の文章を翻訳アプリで 翻訳した所 下の文章で翻訳されました。 「在我们的商店, 我们有一个便利店的产品, 并避免带来或吃的食物。 请提前了解。」 この内容をレジや店頭に張り紙しても、中国人の方は分かってくれるでしょうか? どの国の方にも気持ちよくご利用していただきたく、この様な質問をさせて頂きました! こっちの表現の方がいいよ!など ご意見ございましたら是非教えていただきたいです! よろしくお願いします!
断力が人一倍優れている点です。これは高校3年間のラグビーで得た能力であり、試合中ではフォワードのリーダーとして次の展開を先読みし、ディフェンスの指令塔となりチームの勝利に貢献してきました。この培った能力は台湾留学中に会計事務所で中国語翻訳のインターンに参加した際でも発揮しました。 周りの全社員が台湾人で社内言語も全て中国語で聞き取れないこともありましたが、積極的に質問し、ミスの無いよう心がけました。 一方で私の短所は長所とも被っていて、大きく構えてしまう部分だと思っています 裏目に出た場合には、物事が雑になってしまう部分です。 なので自分の長所に調子に乗らず慎重にしたいと思っています
回答終了
そういった方たちはどのようなご職業に勤めていらっしゃっているのですか? ちなみに翻訳・通訳・教育業を除いた職業でお願いします。 興味本位で質問させていただきました。 ご回答よろしくお願いします。
111~120件 / 577件中
この条件の求人をもっと見る
1
続きを見る
2
3
翻訳家の仕事とは?文芸からビジネスまで、仕事内容の詳細を紹介
仕事を知る
グローバル化が進む現代社会で、翻訳家の需要はますます高まっています。しかし、翻訳家の仕事内容や収入事情に...続きを見る
2024-10-03
料理長に必要とされるスキル・資質は?やりがいや大変なところも解説
料理長は、レストランやホテルなどの調理場の責任者として、料理の品質を維持し、スタッフを指導する重要なポジ...続きを見る
2024-11-13
花農家とは?主な仕事内容や年収、目指す方法も紹介
農家の中でも「花」に特化した「花農家」は、どのような職業なのでしょうか?基本的な仕事内容や、年収について...続きを見る
美術館スタッフの仕事内容とは?資格なしで働ける職種や面接のコツも
美術館スタッフの魅力は、美術作品に囲まれながら仕事ができることです。学芸員や司書がメジャーですが、特別な...続きを見る
企業保健師になるには?必要なスキルや条件、仕事内容をチェック
企業保健師とは一般企業で勤務する保健師のことで、正式には産業保健師といいます。従業員の健康管理に携わる仕...続きを見る
福祉ネイリストとは?働き方や将来性、相性の良い資格を紹介
高齢化が進む日本において、高齢者を対象とする美容サービスの需要が高まっています。「福祉ネイリスト」もその...続きを見る
産婦人科看護師の役割とは?仕事内容・年収・活躍の場を紹介
産婦人科看護師の役割や仕事内容は、他の診療科目とどのような違いがあるのでしょうか?産婦人科看護師が担う一...続きを見る
介護助手はどのような仕事?仕事内容や資格の有無など基本知識を紹介
介護業界において、介護助手は現場を支える大切な職種です。介護助手として働く上で、知っておきたい情報を紹介...続きを見る
答えが見つからない場合は、質問してみよう!
※Yahoo! JAPAN IDが必要です