解決済み
貿易のPurchase Orderに関して商社で貿易事務を始め、今年で二年目になります。 日本からイタリアに商品を輸出する仕事が始まり、 P/Oを入手したのですが、書面のほぼは英語で書かれているのですが 一部イタリア語で記載されている箇所があります。 Payment Termや他にも数か所(単語のみで)チラホラ。 インターネットのイタリア語の辞書で検索することができますが、 これはP/Oとして受理してもいいのでしょうか? それとも英語での書面を要求した方がいいでしょうか? 今まで、既存客とのルーチン業務しか経験がない為、 新規顧客に対してどのように対応すべきかいきなり迷っています。 経験のある方にとっては「よくある事」なのですか? すみませんが、ご教授をお願い致します。
871閲覧
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< 質問に関する求人 >
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
求人の検索結果を見る