教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

貿易のPurchase Orderに関して

貿易のPurchase Orderに関して商社で貿易事務を始め、今年で二年目になります。 日本からイタリアに商品を輸出する仕事が始まり、 P/Oを入手したのですが、書面のほぼは英語で書かれているのですが 一部イタリア語で記載されている箇所があります。 Payment Termや他にも数か所(単語のみで)チラホラ。 インターネットのイタリア語の辞書で検索することができますが、 これはP/Oとして受理してもいいのでしょうか? それとも英語での書面を要求した方がいいでしょうか? 今まで、既存客とのルーチン業務しか経験がない為、 新規顧客に対してどのように対応すべきかいきなり迷っています。 経験のある方にとっては「よくある事」なのですか? すみませんが、ご教授をお願い致します。

続きを読む

871閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    貿易関連業務に就いて15年くらいになります。 フランス、ドイツ、中国、イタリアなど非英語圏での取引も全て英語です。 P/Oを受理するか否かは質問者さんの会社次第でしょうけど、私なら英語での書類を要求しますね。 会社のロゴ程度ならともかく、貿易条件などは最重要項目なので間違いは許されないでしょうし。 会社の上司の方の指示は仰げないのでしょうか?

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

商社(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    「#事務が多い」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる