解決済み
秘書検定2級の敬語の記述問題について質問です。 たとえば模範解答では「おっしゃった」なところを「仰った」と漢字で回答した場合、不正解になるのでしょうか? テキストにはひらがな明記が多いのですが、試験の場合は合わせるべきでしょうか?
2,085閲覧
不正解ではないでしょうが 現代ではその表記を漢字ですることが 少ない点を考慮する採点者もいるとは 思います
それ自体が間違いとされることはありません。しかしながら「秘書検定」というものが求めているのは「唯一無二の正解のみを覚えてルーティンで処理できる記憶力」ではなく「状況に応じて時々刻々と変化する事情に合わせ、都度適切に対応する知恵」です。 「模範解答にひらがなで書かれていた場合、漢字で書くと間違いになるのか?」などというどうでもいいことに引っかかるような人はそもそも秘書には向いていません。 「My name is Kenを和訳せよ」 この問題に質問者様はどう回答しますか? これが「字幕制作や翻訳の仕事に於ける資質を見る」試験なら前後の文脈や登場人物のキャラクターを鑑みながら「自分はケンといいます」とか「俺はケンだ」という意訳の方が望ましいかもしれません。でもこれが文法の試験なら「私の名前はケンです」という回答が求められています。高校入試の和訳で「私はケンといいます」と訳すなら「もしかしたらbe動詞の意味やnameの日本語訳が分かっていない。勘で回答している」として減点の対象になるかもしれません。 「時宜に応じて適切に対応する」知恵が働かないのは好ましいことではありません。質問者様には「秘書に求められている資質」が圧倒的に不足していることを自覚した方がいいです。
< 質問に関する求人 >
秘書(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る