通訳と翻訳は文系や理系とかあまり関係ないです。文系でも歴史とか政治的な勉強していれば通訳と翻訳にはあまり 関係のない分野です。逆に理系ではよく英語など使われているので英単語など多く知っているかもです。 通訳者になるには何より求めるのは対象の国の母語をどれぐらいわかるかでしょう!語学の勉強にすべて を打ち込むそれだけです。通訳と言えば漢字二文字で書けるんですがいろいろな観点からわかるようにならない と一流の通訳にはなれないです。 人の過去を聞くより自分に質問して自分で答えて見てください。 「はい」がどれぐらいあるか? 1、性格が明るい? 2、人との話上手? 3、頭の回転が速い方? 4、本気? 5、勇気ある方? 6、言葉を覚えるのが好き? 好きにならないとすごく難しい事です。 本気で好きなれる人はそんな時間かからないで通訳者になれるよ。 夢で外国語言えるぐらいまで頑張らないと難しい事でございます。
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る