教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

カテ違いならごめんなさい。 通訳者と翻訳家に必要なものって高い英語力以外に何がありますか??

カテ違いならごめんなさい。 通訳者と翻訳家に必要なものって高い英語力以外に何がありますか??カテ違いならごめんなさい。 通訳者と翻訳家に必要なものって高い英語力以外に何がありますか??

314閲覧

回答(3件)

  • ベストアンサー

    日本語力に加えて 文章構成能力。 そのほかに通訳は 多様な分野の人と接するので その都度、専門用語など下調べが必要。 また、同時通訳はその場の真剣勝負なので 話者に対しての観察力や勘も求められる。

  • 高い日本語力も当然ながら、相手国の文化をよく理解していること。幾ら英語が出来ても、辞書で得た知識と体験した知識では大きな差が出る。

  • 高い日本語力も必要です。 まずい翻訳でこなれていない日本語の文章を読むのは大変な苦痛です。

< 質問に関する求人 >

翻訳家(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 資格、習い事

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる