WIKIからの転載で申し訳ないのですが 女性の客室乗務員は、「スチュワーデス」(男性の場合には「スチュワード」)と呼ばれていたが、1980年代以降、アメリカにおける「ポリティカル・コレクトネス」(この場合は性表現のない単語への言い換え)の浸透により、性別を問わない"Flight Attendant"(フライトアテンダント)という単語に言い換えられた影響で、この和訳である「客室乗務員」という言葉が正式とされるようになった。なお、日本航空においては1996年9月末日で「スチュワーデス」という呼称は廃止された。 ということです。 ちなみに 客室乗務員に対する社内での呼称は会社によっても相違があり、日本航空では単に「アテンダント」(AT)、全日本空輸では「キャビンアテンダント」(CA)を用いている。 男性も女性も、性別を問わず「客室乗務員」で統一したということですね。 自分も勉強になりました^^;
2人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
客室乗務員(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る