解決済み
40代前半の英語予備校講師で勤め先が潰れそうなので転職を考えております。英検準1級を持っているのですが、英語の読み書きのお仕事で、65歳ぐらいまで安定して手取り250万円ぐらい頂けるお仕事ってないでしょうか?ご回答よろしくお願い致します。
202閲覧
私が実体験した翻訳について書きますね。翻訳には出版翻訳と技術翻訳があります。 通常社会人の方が目指すのは技術翻訳の方です。技術翻訳は医学・薬学とか特許とかの技術的な文書を翻訳する仕事です。ですから、その分野に関する見たこともないような単語がたくさん出てきます。当然普通の辞書にものっていないので、専用の辞書も必要になります。 スタートラインとして、技術翻訳は英検準1級くらいが翻訳学校に入学して授業についていけるレベルです。そこから1年なり、2年なりやってまあ無事卒業して翻訳家デビューできたとして手取りが月20万円前後です。 本当に質問者さんが資格通りの英検準1級の英語ならば、これからさらに1年なり2年なり研鑽を積んで英語のプロになれるくらいだと思います。 私が実際20代半ばで英検1級をとって、ずっと英会話などで英語力を維持して30代で翻訳学校に入学して1年ほど通って感じたことです。結局翻訳家になるのはやめましたが・・。辞めた理由としては、理屈では説明できない決まりごとが多すぎてやっていける気がしなかったことや、翻訳学校での講師の人間性に嫌気がさしたこと、など色々あります。
< 質問に関する求人 >
英検準1級(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る