外国人ツアーコンダクター 書籍の翻訳者、映画の吹き替えや字幕の和訳者 会議などの同時通訳者(同じ通訳でも同時通訳はスキルが全く違います) 上記は英語そのものを職業とする為、プロとしての上級英語が必須。 英語教師は、英語という語学知識がメインなので、正直発音悪くてもなれる。 外資(私も外資勤務です)は完全に部署によりますね。私は米国本社とのグローバルプロジェクトを推進する部署なので、チームも外国人が多いですし、日々の半分が英語、海外出張も頻繁にありますが、全く英語など必要としない部署も多いし、外資といっても全く話せない人も多いです。なので外資系=英語話せる集団と勘違いしないほうがいいですよ。 英語を本当に自分のスキルとして取り入れたいなら、その企業の内情をしっかり把握しておく必要があると思います。 それと、大きな国際ホテルでは、外国人対応のためフロントやコンシェルジュの殆どの方々は英語があつかえます。そのエキスパートというより、国際ホテルマンとしての英語だと思いますが。 参考になれば幸いです。
< 質問に関する求人 >
ツアーコンダクター(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る