解決済み
翻訳者の仕事。10年後無くなっている仕事を予測し、 発表した機関がありましたね。 このうち、翻訳者の仕事が無くなるって、本当に起こるでしょうか? あなたはどう考えますか?なるべく具体的な判断基準を上げて、 翻訳者という仕事がなくなるのかどうか、 お考えを述べてください。
259閲覧
なくなることはないと思います。 なくなる可能性があるとしたら、 機械翻訳が人間の仕事を奪うことでしょう。 しかし、機械翻訳が完全に人間に追いつくのは不可能だと思います。 二つの理由があります。 一つは、言語の可変性。 もう一つは、言葉の文脈依存性。 一つ目の理由。 言語は、常に揺らいでいるものです。 常にどこかで新しい言葉が生まれ、古い言葉が消えていきます。 言葉の意味も、使う人によって、どんどん変わっていきます。 そんな言語の変化を、機械翻訳が追い掛けるのは不可能だと思います。 ぴったり来るような翻訳の言葉を見つけるのは、 両言語の現在に精通した人間でないとなしえないでしょう。 二つ目の理由。 言葉は常に、文脈に依存して使われます。 文脈はその時限りの、一回起性の出来事。 たった一度しか起こり得ない出来事を、 プログラミングされた機械が事前に想定するのは不可能です。 文脈を読み取れるのは人間しかいません。
< 質問に関する求人 >
翻訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る