教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

翻訳家になりたいと思っています 現在高2 春から受験生です 神戸市外大に入るのは間違っていませんか? 前までは神戸市外…

翻訳家になりたいと思っています 現在高2 春から受験生です 神戸市外大に入るのは間違っていませんか? 前までは神戸市外大の学歴と英語が得意だからという理由で第一志望にしていましたが、最近翻訳家になりたいと思い始め、夢と進路が重なってきた気がします。 そこで神戸市外大に行けば、翻訳家になる為に必要な勉強や就職活動が出来るのか、自分の夢を達成するのに適した大学なのか知りたいです また現在、センターの勉強と少しずつTOEICの勉強をしています。他に大学に入る前にすることはありますか?

続きを読む

277閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    翻訳をしている者です。 周りの同業者を見ても、出身大学は様々ですので、 言語学や留学制度等がある程度充実した大学であれば、 特に間違った選択では無いと思います。 ただ、大学を出ただけでは翻訳家にはなれない、という事は既にご存知かと思います。 また、英語を習得した時点ではまだスタートライン、その語学力を以て翻訳力を磨かなければなりません。 翻訳にも様々な分野がありますが、基本的なキャリアパスに関しては、こちらをご参考にされると良いと思います。 http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/h-wakaru/ 翻訳の世界は、学歴は特に問われないかわりに、実力や実績、コネが重要になります。 また、ご自身が興味の無い文章や分野も扱わなければならないので、 単純に、言葉を訳す作業が好き、と言う方で無いと、割と地味で辛い作業になると思います。 個人的には、大学では語学習得に専念され、出来れば留学に行かれた方が良いと思います。 そして、卒業後またはダブルスクールで翻訳のトレーニングを受けられると良いでしょう。 その後、晴れて翻訳者として翻訳会社に登録、と言う流れになるのではないかと思います。 大学入学前に取り組むべき事としては、たくさんの洋書を読む事でしょうか。 TOEICは一つの基準にはなりますが、満点を取れても翻訳力や文章力に繋がるかと言うと微妙です。 頑張ってください!

< 質問に関する求人 >

翻訳家(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる