解決済み
ハーレクイン小説の翻訳家になるには? 将来、ハーレクイン小説の翻訳家になりたいと思っています。 でも、どうやってなるのか、何をすればいいの分かりません。 知っている方がいれば教えてください。 ちなみに今、高三です
734閲覧
翻訳をしている者です。 小説の翻訳家は、翻訳業界の中でも花型の部類に入ると思います。 まずは、語学力を磨く事。 特に、小説などの文学の分野では、英語だけではなく、日本語力、表現力が問われます。 そして、一番スムーズなのは、翻訳の専門学校、専門コースで、文学の翻訳に特化したところを修了することでしょう。 コースを修了し、試験を受け、ある一定のレベルに到達すれば、翻訳会社に登録が出来ます。 そこから会社を通して仕事をもらい、実績を実力を積んで行きます。 実際に、ハーレクイン小説の翻訳家に応募ないし自薦、して取り合ってもらえるのは、この後くらいからだと思います。 あるいは、翻訳業界でコネクションを作って、紹介してもらうとか。 また、日常からハーレクイン小説を独自に翻訳したり、先輩方の翻訳を原文を比較して研究して見るのも勉強になると思います。 頑張ってください。
< 質問に関する求人 >
翻訳家(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る