教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

将来のことで悩んでいます。 自分は、シェフになりたいのですが、日本の専門学校の辻調の二年制か、一年制を選んで、 海外…

将来のことで悩んでいます。 自分は、シェフになりたいのですが、日本の専門学校の辻調の二年制か、一年制を選んで、 海外で修行をするのかを考えているのですがどちらがいいと思いますか? ご意見をお聞かせください。なるべく、早く解決したいです。 よろしくお願いいたします。

続きを読む

146閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    zerobnnさま。 私はプロフィールにあるように 料理専門家/関係者ではありません。 ただ、10代後半に海外に飛び出した経験があります。 それが質問者さまの参考になるかと思い、書き込みをしました。 ---------- 私が滞在したのはニューヨークとロンドン。 目的は「英語の習得」です。 私が海外生活で悩んだものは 「言葉そのもの」よりも 「風俗習慣の違い」です。 日本では一応中学校・高校で計6年間英語を習います。 ですので極端な話、発音が今ひとつでも 「口頭でも筆記でもとにかく単語を並べる」 これでコミュニケーションは何とかなります。 しかし、「風俗習慣の違い」 これは一朝一夕には身につきません。 何度も現地の方と衝突を繰り返し、 そのぶつかり合いの中でお互いの理解を深める。 日本には「謙譲」という美徳がありますが、 これは通じない。と思ってください。 例え西洋人に囲まれた中でも時には 「私はこれに関しては日本流を貫く」 とはっきり意思表示をする。 それくらいでないといつまでも 「何もさせてもらえずお客様扱い」となって 「何のための海外留学/修行か?」 となってしまいます。 料理の技法などを習うそれ以前に 「精神的なタフさ」これがないと 「西洋人と互角に渡り合うこと」 などできません。 ---------- 結局現在の私が話す英語のベースは 「Cockney」というものです。 この「Cockney」、大雑把に言うと 「ロンドンの下町のお世辞にも丁寧とは言えない英語」 はっきり言うと「汚い英語」です。 日本で言う「江戸っ子言葉」でしょうか。 「てやんでい!こちとら江戸っ子でい!」 っていうアレ。あんな感じの方言です。 これでも「十分会話は成立」するので 別に社交界に出るわけでもない私には これで問題ないのですが、 イギリス人にはしょっちゅう、からかわれます。 そんなときには 「私はオードリー・ヘップバーンのファンなんだ」 と言えば大概納得してくれます。 「?」でしたら 「My Fair Lady」をウィキペディアで調べてください。 ---------- まとまりの無い文章で申し訳ありません。 >海外で修行をするのかを考えているのですが この質問への答えはまとめますと 「精神的にタフじゃないとやっていけないよ!」です。 あまり参考にならなかったでしょう。 長文お詫びいたします。 失礼いたします。

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

シェフ(東京都)

求人の検索結果を見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる