教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

英語力があまりなくても、業務への知見や専門力のほうが大切だという意見を聞くことが多いです。

英語力があまりなくても、業務への知見や専門力のほうが大切だという意見を聞くことが多いです。しかし、アメリカ人ネイティブなどと仕事をすると、やはり高速の英語を聞き取る英語力がなければどうにもならないと思います。毎日大量の英語資料が届き、それを読み込んで、当社の見解を伝えていかないといけませんし、やはり高度な英語力が必要だと思いますが、冒頭のような主張をされる人は、何か特別な仕事のやり方やコツがあるのでしょうか。

続きを読む

133閲覧

回答(9件)

  • ベストアンサー

    いや質問者さんの言うとおりですよ。おそらく時代の違いだと思います。すごいスピードで変わってるんだと思います。 20年くらい前は会社の中に「英語屋さん」みたいな人がいたんです。英語が達者で、いろんな領域のことをその人が外国とやりとりするんです。その人は財務だったりマーケティングだったり何らかの専門分野があるんですけど、英語ができるから営業のことだったり物流のことだったり専門分野外のこともコミュニケーションをさせられる。当然詳しくない分野はつっこんだ議論ができないわけですね。 その後多少英語に難があってもその分野に詳しい人がオンライン辞書片手にやりとりするほうがいいとなったんです。この時代のことを言ってるんでしょう。ぼくもYahoo翻訳とかよく使いましたよ(今はGoogle翻訳の精度がすごくよくなったのでコレ1本ですけどね、むかしは複数使って見比べたりしてました)。 メールベースでやりとりしてた時はこれでよかったんです。辞書使って返事書いて、アメリカの朝までに送ればいいという時間差があったから。でもインターネット技術でIP電話で電話会議とか、zoomやGoogle、Teamsのビデオ会議、それからチャットと、リアルタイムでコミュニケーションの時代になってしまいました。今はリアルタイムで英語で専門分野が語れないとならない時代に変わったと感じてます。たいへんしんどい、そしてこれが質問されてるシチュエーションなんだと思います。 ぼくのような年寄りはやがて去っていきますが、現役世代は専門分野の知識と英語コミュニケーション力と、両立が必要になるでしょうね。

    なるほど:1

    ありがとう:1

  • 相手が聞こうとしてくれる。或いは、相手がゆっくり話して伝えようとしてくれる場合、内容がしっかりしている方が良いから。

  • 英語力があまり無くてもグーグル翻訳で済む仕事の方が世の中メジャーで、アメリカ人ネイティブなど高速の英語を聞き取らなければならない仕事は少数派。「特殊事例」なのです。

    なるほど:1

  • 業務によるのでは?英語を使う頻度によるかと思います。 質問者さんのように >毎日大量の英語資料が届き、それを読み込んで、当社の見解を伝えていかないといけません 毎日必要なら高度な英語力が必要だと思います。 >英語力があまりなくても、業務への知見や専門力のほうが大切 英語を使う頻度が少ない人が言っているのだと思います。 例えば、設計業だと製品の図面に英語を載せるのですが、ほとんどコピペで済みます。 たまに必要になるので、英語が出来る人に聞きます。

    続きを読む

    なるほど:1

    ありがとう:1

< 質問に関する求人 >

英語(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 平日勤務で週末はリフレッシュしたい人におすすめ >

正社員×土日祝休み(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 仕事効率化、ノウハウ

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる