看護婦が看護師に変わったのと同じです。 職業を性別に呼ばない様にと言う決まりが出来ました。 2002年に性別による読み方の区別が法に依り撤廃されましたので 客室乗務員をCabin attendantと呼ぶようになっています。 英語圏ではFlight attendantと言われています。 CAは和製英語ですが海外で使っても分かる言葉です。
なるほど:1
スチュワーデスは「stewardess」は女性に対して使う言葉であり、差別と捉える人がいた事と、元々の意味は執事とか料理番の事を差します。 (男性の場合は「steward」) 機内で乗客に対し給仕などのサービスをする事からそう呼ばれる様になりました。 ですが、CAさんの本来の業務は給仕ではなく保安要員です。 (法的にその様に定められています。) なので、スチュワード、スチュワーデスという言葉は実際にはCAさんの本来の業務とは呼び方のニュアンスが違っていました。 そこを本来の業務に近い呼び方に変えたのです。
なるほど:5
ありがとう:1
< 質問に関する求人 >
キャビンアテンダント(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る