解決済み
翻訳業界への就職を志望している大学3年生ですが、業界の給料はあまり高くないと聞きます。やはり男女の比率で言うと女性の方が多く、文学部(英文学科/独文学科/仏文学科)や外国語大学出身の文学少女感溢れる人が多いですかね? 私は男性なので、職場で溶け込みやすいかどうかも考えています。
236閲覧
1人がこの質問に共感しました
フリーランスの実務翻訳者です。 翻訳業界は、基本的に会社組織の翻訳会社と、翻訳会社から発注を受けて実際に翻訳を行うフリーランスの翻訳者から構成されます。芸能プロダクションとフリーランスの芸人の関係に似ています。 翻訳会社のリストとしては日本翻訳連盟(JTF)の法人会員リスト( https://www.jtf.jp/about/member/corporate )が有用です。 大手の会社として、翻訳センター( https://www.honyakuctr.com/ )やサン・フレア( https://www.sunflare.com/ )があります。これらの会社のサイトを参照されることをお勧めします。なお、翻訳センターは上場しており、投資家向けの資料も公開しています。一方、小規模の会社も多く、代表者1人が会社組織として活動しているところもあります。 さらにご質問があれば歓迎します。 【質問者様へのお願い】他のかたの回答も知りたいため、解決済みとして早期に回答を締め切らないようにお願いします。
1人が参考になると回答しました
翻訳ってGoogle翻訳などの無料で使えるサービスの性能が高いので、正直仕事はあんまりないですよ。 ただ単に翻訳するのではなく、例えば特許や論文を専門とする翻訳とか、リアルタイム通訳とか、何らかの秀でた技能が必要です。
1人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
翻訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る