翻訳会社が運営しているスクール・講座 コース終了後に、推薦でトライアルを受けられるスクール を調べるしかないと思います。 翻訳者なら調べものは得意ではと思うので、提示するのも失礼かと思いますが、仕事につながった話を聞いたことがあるのは、 翻訳会社MTSの添削講座(メディカル)、ISS(メディカル)、フェローの実務(アメリアのクラウンに推薦されて、スカウトが来た)です。 通信のみではなかなか厳しいですよね。今オンラインになっているところが多いので、通信よりオンラインお勧めします。 仕事をもらえるかどうかは本人次第です。コンテストで優勝したり、ほんやく検定やATAの試験、技術英検などが取れているなど、通信以外でも並行して好成績を取っている、あるいは、インハウスの仕事をしている等、実務で有利になるように工夫をしている人に仕事が来やすいですよね。 自分の弱点を補う講座が見つかるといいですね。 Twitterで質問するのもいいですよ。マシュマロで質問できる翻訳者もたくさんいますよ♪
なるほど:2
そもそも翻訳業務及び同時通訳業務は、超高度な専門職であり、到底通信教育で学べるモノではありません。 現役の翻訳者が、知恵袋で翻訳業務の通信学校を情報クレクレなんて、全くあり得ない話です。
なるほど:1
どこの翻訳学校も、飛び抜けて才のある人(修了者)にしか仕事の機会は与えませんよ。
< 質問に関する求人 >
翻訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る