解決済み
アマゾンの商品説明文って、時々、おかしく翻訳された日本語のようなものがありますが、それでも、どのようなものであっても物事には程度ってものがありますよね、、??*・*・*・*・*・*・*・*・* さっき鋳鉄製のフライパンを探していたら、商品説明欄にこんなのが書いてありました。 これを見て笑う人はいたとしても、買いたくなる人っているのでしょうか、、?? ⇩↓⇩↓⇩↓⇩↓⇩↓⇩⇩↓⇩↓⇩ 「鋳鉄製のフライパンは、すべてのキッチンのための時代を超越している必要があります! ロンTian Xの鋳鉄のフライスレットは重い義務であり、実質的に破壊できないので、彼らは何十年、ロンチェンXのヒレは工場出荷前のものですので、すぐに使用する準備ができています。 平日の夕食を料理からストレスを取る!寧天Xの鋳鉄製の調理器具は、多機能であり、多くの異なる調理方法に適しています。 さらに、優れた保温性と均一な熱伝導性を備えたデザインは、毎回素晴らしい食べ物になります!」 (・_・;)。。。
559閲覧
2人がこの質問に共感しました
外人がGoogle翻訳でやったんでしょう( ´∀` )
< 質問に関する求人 >
アマゾン(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る