英語の履歴書で使うならHotelierは注意して使うほうがいいです。 hotelier a person who manages or owns a hotel https://www.vocabulary.com/dictionary/hotelier 一般従業員にはあてはまらにでしょう。 ホテルウーマンということばは英語で使わないようです。 私はホテル従業員ではないですが。
履歴書に貴方の将来の希望としてホテリエになりたい、と書いても良いのではないですか。将来社長になりたい、と書いても良いのと同じように。 コンシェルジェ、パティシェ、ソムリエなどと同じようにホテリエも元々は専門職の意味あいが強いです。フロント業務だけでなくホテル全般の部門に精通したポジションという意味で、本来はヨーロッパの小さな規模のホテルでの支配人を指していましたが、アメリカ資本の大きなホテルだと、現場のことはほとんど見ない経営だけしている人もホテリエと呼ぶので、あなたがそういう人になりたいのであれば良いと思います。
< 質問に関する求人 >
ホテルマン(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る