弁護士:lawyer ←弁護士。最も一般的な言葉です。Wikipedia で、lawyer と attorney を比べれば明らかです。 英語で lawyer といえば意味は100%通じます。 (法定)代理人:attorney ←アメリカン英語では lawyer の別のいい方。 法定代理人:attorney-at-law 法廷弁護士:counselor ←アメリカン英語では trial lawyer のこと。 solicitor:ブリティッシュ英語では法律事務を行ったり下級裁判所で弁護したりする弁護士のこと。 barrister :主にブリティッシュ英語。上級裁判所の法廷弁護士のこと。 counsel:英米共通で法廷弁護士のこと。アメリカン英語ではつまり lawyerのこと。ブリティッシュ英語では barrister とほぼ同義。 社会保険労務士:certified social insurance and labor consultant。もしくはSR (shakaihoken romushi の略。)。
弁護士を呼ぶときにはLawyerとは言いません AttorneyとかCouncelorです 社労士はcertified social insurance labor consultant ? 英語にすることに無理があります
全国社会保険労務士会連合会 https://www.shakaihokenroumushi.jp/ の公式英訳では Labor and Social Security Attorney です。
<参考> http://ejje.weblio.jp/content/%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E4%BF%9D%E9%99%BA%E5%8A%B4%E5%8B%99%E5%A3%AB
< 質問に関する求人 >
弁護士(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る