ほとんどありませんよ。 教師といえど実力は様々ですが、通訳スキルを持ち合わせた方は極稀でしょう。 ただ会話ができる・読み書きができるで通訳はできませんので。通訳はそれができて当たり前、最低限レベルで、さらに専門知識と瞬時に別の言語に変換し、文法を構築して発言する・言い方ひとつで表現もできる能力のことです。 自分の発言を英語でいう教師と第三者の発言を正しく汲み取り別の言語に変える通訳では能力の差は歴然です。 中学校の英語教師でもペラペラに見えても現地ではペラペラではないですしね・・・たとえそれが現地の人だとしても同じことで、日本語に即訳して素晴らしい文章にできますか?というとNO。教科書などないので突飛なことを言われてそれをすぐ訳せと言われてできるものではありません。 通訳とて教師のように教えることはできるわけではないので、お互い英語を使うとしてもジャンルが違いますね。アメリカで企業通翻訳をしながら子供の英語家庭教師をしましたが、教えるのは脳の別のとこを使ってる感覚がありますね
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る