私は他言語の専門職ですが、ちょっと意見させてくださいね。 言語関係でよく”私、○○語が得意なんです”と言う方をお見かけしますが、その言語を生業をしている私たちから言わせると ”それで?” なんですよ。 なぜかと言うと、その言語でコミュニケーションをとれるまでは分かります。しかし、それで食べていくにはさらに何か特化した専門知識が要ります。アナウンサー志望ならジャーナリズム、国際情勢等々。 それが、ある程度の知識に達して、ある言語が話せればいろいろな道が見えてくるのではないでしょうか。 答えになっていませんが、報道関係(特に他国で)を目指すのであれば、最低限、1つ自信を持って専門分野です。と言い切れるぐらいの知識が必要です。 あと加えて、母国語を正しく使うこと。 これは以外と見落とされがちですが必須です。 まだまだお若いので頑張ってください。
夢を壊すようですが、ほぼ不可能でしょう。 日本の放送局を見ても、外国人のアナウンサーっていないじゃないですか。 本人はペラペラのつもりでも、やっぱり本場の人みたいに微妙なイントネーションとか言い回しなんかに何とも言えない不自然さが残るものです。それはタレントやキワモノリポーターなら「個性」ですが、アナウンサーでは「変なクセ」と映ります。
< 質問に関する求人 >
アナウンサー(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る