「カスハラ」は customer harassment ですね。 その反対は「売り手による顧客に対するハラスメント」なので seller harassment です。 英語圏では使ってる人がいるようですが、日本ではあまり知られていません。 マクドナルド柏店の店員さんが、お客さんにキレたというネット記事では「逆カスハラ」という言葉が使われています。 カスハラのようにセラーハラスメントを略すなら「セラハラ」かな。
5人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
営業(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る