解決済み
ベトナム人女性について質問です 今月から教育実習生としてベトナム人女性が入ってきました。 その教育係を任されました。 教育を行いながらも自分の仕事もこなさないといけない為、教育を途中で止めて違う職場に向かう事があります。 その際、教育実習生から寂しいと言われました。 ベトナムでは寂しいとはどのような意味があるのでしょうか? そのままの意味でとらえていいんですかね? よく分からないので詳しい方教えて頂けると幸いです。
413閲覧
ベトナム語に堪能です。 ベトナム語で寂しいは buồn (ぶぉん) 意味は日本語と全く同じ寂しいです。 状況から観て「頼りになる人が行っちゃうので寂しい心細い」です。 あとベトナム人が寂しい的によく使う単語は Có đơn (こぉ−どん) 孤独 ひとりぼっち が有ります。 もし現場に実習生が複数人居たら こぉ~どん孤独は言わないです。
社交辞令、不安、心配、ほんとうにさびしい、あなたのことが恋しい、これらのううちのどれかです。
寂しいのがどのような意味? それはそれぞれですよ。国によって違うのではなく個人によって違うという意味で、それぞれです。 つまり詳しく知りたければ、「寂しいって何処が?」 とか「寂しいって何が?詳しく聞かせて」って本人に踏み込んで聞くしかありません。
< 質問に関する求人 >
教育(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る