解決済み
来年、理系だった大学中退が翻訳家になるため文転します。てへっ。 外国語学部、文学部英文学科を考えています。理系の翻訳をしたらいいではないか思うかもしれないが外国語学部、英文学科出身というだけで仕事が回ってきやすいらしい。うちはお金ある家庭だし、もう一回大学に入り直してクラウドソーシングを使って翻訳のバイトをしながら翻訳の技術を学ぶつもりです。めっちゃ勉強しようと思ってます。('ω')ノ 受けようと思っている大学は私立なら早稲田、慶應、上智、同志社、 国立なら大阪大学か国際教養大学か東京外国語大学を受けようと思ってます。英語はできる方でした。 なぜ翻訳家?それは人と関わらずにフリーランスで仕事ができるからです。 小説家になりたかったのですが専業では食っていく自信がないです。( ;∀;)翻訳業と並行して小説も書くつもりです。ていうか今、書いてます。もう人と関わりたくない。でも仕事はして食っていかなきゃならない。 親も死んでいくしいつまでも養ってもらうわけにはいかないですよね。(>_<)国立のおすすめを教えてください。あとできれば翻訳業に関して知っていることがあれば教えてください。
629閲覧
「外国語学部、英文学科出身というだけで仕事が回ってきやすいらしい。」 英文科出身の翻訳家もどき志望者はものすごくいて、仕事は回ってきません。 逆ですよ。 とくに、科学本の翻訳で実績をつくって、さらに文学本に手を広げる翻訳家はたくさんいます。 絶対理系を中退しない方がいいです。 どうしても英文科の学歴が欲しくなったら、日本の大学卒業後、学士の資格があれば英文科に編入できますし、英国の修士大学院(英国は修士が1年)に「英国文学」で留学すればいいだけのことです。 絶対理系を中退しないで学士をとった方がいいです。 (あと理系でフリーランスなら、プログラミング言語を勉強するのはお勧めです。フリーランスで仕事できます。できれば、コネをつくるため、業務委託ののパイプを作るため、1~2年働いたほうがいいですが。小遣い稼ぎにアンドロイド用のアプリを作ることもできるようになります。 翻訳とプログラミングの両刀使いもいいですよ。海外のプログラミング高級言語の翻訳の仕事は翻訳家がまったくたりません。でも理系の大学を卒業してないと怖くて回せません。 私のお勧めですが、 何冊か本を買って、プログラミング高級言語を勉強するのが一番だと思います。 javaはご存知のように独学初心者向けではないので、 Python、Ruby、PHPのいずれかをお勧めします。 最近の動向をみるとPythonがおすすめですかね。) 頑張ってくださいね
< 質問に関する求人 >
翻訳家(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る