ハノイ在住13年の者です。 日本語が理解できていないと評価されてしまうのが心配で、なかなか「わかりません」とは上司に言い難いのかもしれませんね。 相手の日本語能力が低ければ口頭のみでの説明は難しいかと思います。 Google翻訳などを活用して説明をベトナム語で文章化し、併用して説明されることをお勧めします。 作業手順などは日本語とベトナム語併記で文書化し、いつでも本人が確認できるようにすることが重要です。
具体的にどう言った事で困りましたが、あると答え安いと思いますよ。
< 自分のペースで、シフト自由に働ける >
パート・アルバイト(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る