教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

こんにちは。新卒です。 韓国の大学にて主に日韓翻訳の勉強をしてきました。 しかし仕事経験は全くありません。 翻訳者…

こんにちは。新卒です。 韓国の大学にて主に日韓翻訳の勉強をしてきました。 しかし仕事経験は全くありません。 翻訳者を募集しているほとんどの企業は、経験者を必須条件としていて、卒業後すぐに採用されるということはないようです。 そこで、経験を積むためにアルバイトをしながら別で在宅でできるクラウド上でのやり取りになる翻訳の仕事をして経験を積んでいこうかと考えているところです。 質問は、翻訳家の方はどのようにして経験を積んでいったのか、そして現在はどのように働かれているのかを教えてください。

続きを読む

99閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    翻訳だけよりも、韓国語会話を使った方が仕事は探しやすいのではないですか? 私の韓国人の友人などは、地味に小さな貿易会社で働いています。そんな感じで仕事の経験を積めば、経歴書にも書きやすいのでは? ちなみに私は英語科卒ですが、参考になれば幸いです。留学ビザで渡米し、永住権を申請してくれる日本関係の会社に就職しました。 ほどなくイギリス系アメリカ人と結婚し、グリーンカード取得後は、アメリカの国際企業に就職しました。 大した経歴じゃないですが、良い思い出です。

< 質問に関する求人 >

翻訳家(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: アルバイト、フリーター

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる