解決済み
保母は保育士、スチュワーデスがキャビンアテンダントになったように職業名に性別を意味する言葉は用いなくなっているのになぜ未だにサラリーマンやOLという言葉はテレビでも使われているのでしょうか?
216閲覧
保育士、キャビンアテンダントというのは「職種」の具体的な名称です そのため男女雇用機会均等法」の施工に伴って 改正?された名称です その代表が・・・「看護婦」と「看護士」を合わせて看護師となったのがあります しかしサラリーマン(給与所得者)と言う事で 有る特定の職種ではありません OLについても(オフィスレディーOfficeLady) ですから特定の職種名ではなくただ女性事務員と言った程度の名称 そもそもどっちも和製英語ですから・・・ 賃金労働者,給料生活者.の英語は「Wage earner」 オフィスレディーの英訳?はFemale clerical worker やっぱり英語でも「(Female=女性の)事務労働者」になってますね
< 質問に関する求人 >
保育士(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る