解決済み
流行りのK-POPをレンタルしたら韓国語だった!取り替えてよ! 某レンタルビデオ店で働いています。昨日、レンタルして家に帰ったお客様から連絡があり、上記のことを言われました。最近は日本語バージョンの歌も増えていますが、基本的には韓国語じゃないですかね? 社員が貸出しの際に一言案内(韓国語ですがよろしいですかと)すれば二度手間にならなかったと言っていましたが、こんな細かいことまで確認するのかぁと少し疲れてしまいました。うちのお店が他のことでも変なところで、お客様第一なのもあり。。でも、一言案内するのがベストですか? 洋楽が英語なんだから、韓国語で普通じゃん。なんて思ってました(^-^;
239閲覧
韓国ドラマのDVDには「日本語吹き替えなし」の シールが貼られている店がありますよね。 「日本語吹き替え」があるタイトルの方が少なく、 「日本語吹き替え」を希望する人の方が少ないのに。 対策としては、 「日本語バージョンなし」とか「全曲韓国語」などのシールを ひとつひとつ貼るのがいいでしょう。 CDショップだと日本盤は邦楽コーナー、韓国盤は洋楽コーナーに 分けて置かれている店もあります。 日本盤でも全曲韓国語のCDもあるけど。 ツ○ヤのように韓国盤も多く扱っている店なら 日本語のCDのみ隣にコーナーを分けたらどうでしょう。
< 質問に関する求人 >
韓国語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る