回答終了
英語でなんていうか教えて下さい。 「パレット有り」や「製品有り」 を英語で表記する時なんと書けば良いのか知りたいです。 一応経緯は仕事で海外向けの機械を作っており、ベルトコンベアで製品が流れて来て、センサーで製品を検知した際に日本語表記で「製品有り」や「パレット有り」と書いてあるのを英語で書かないといけないからです。 有りって調べると色んな種類の有りがあってどれが的確かわからなくなりました。 そのセンサー系で「〇〇有り」「〇〇有り」っていうのが多い為、そういう時になんて書けば良いのかも聞ければ嬉しいです(>_<)
34閲覧
< 質問に関する求人 >
英語(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る