教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

ペルーと日本のハーフです。国籍はペルーで日本生まれ日本育ちでスペイン語と日本語もペラペラです現在IT関係の専門学校に勤め…

ペルーと日本のハーフです。国籍はペルーで日本生まれ日本育ちでスペイン語と日本語もペラペラです現在IT関係の専門学校に勤めてる19歳です。2カ国語ペラペラに喋れて周りからすごいだけで終わらせたくないですこれをビジネスか何かで活かしたいです通訳だったり貿易の通訳だったりなんでもいいですいい案ください。家庭の事情で弁護士と喋ったり契約などの会話通訳判断全て自分が行ってます。これから基本情報、応用情報でエンジニアになって平凡な人生暮らしたくないですどうかいい案くださいお願いします。今後Dele C1受けようと思ってます。

続きを読む

166閲覧

1人がこの質問に共感しました

知恵袋ユーザーさん

回答(7件)

  • ベストアンサー

    産業翻訳、同時通訳、メキシコの通訳、運良ければ政府関係の仕事 どれとっても敵なしでトップレベル目指せると思います 私ならアホみたいに難しいレベルの映像翻訳などの案件とってでノマド生活しますけどね

    なるほど:2

  • スペイン語圏はIT分野で日本企業との取引があんまり多くないので、いまいち仕事がないですね。 月並みですが商社や製造業の補助職、あとは観光業になると思います。 企業法務をやりたければ大学に行って下さい。

    続きを読む

    なるほど:2

  • 詳しくはないのですが、メキシコに進出している日本企業の中に、スペイン語の通訳・翻訳者を必要としているところがあるかもしれません。

    ありがとう:1

  • 1.スペイン語圏の企業が日本国内で通訳を兼任できる技術者を求めている。 2.日本の企業がスペイン語圏内の国で通訳を兼任できる技術者を求めている。 可能性として1はほぼゼロでしょう。 可能性として2は有り得ますが、タイムリーにその求人が有るか否かでしょうね。 日本国内でスペイン語の通訳といっても海外からの観光客相手か、 日本国内に住んでいるスペイン語圏の人達のトラブル解消のための介助程度でしょうか、 大した仕事にはならないようなイメージしか有りません。 たまに、アニメやゲームの翻訳者が募集されることが有るかもしれませんが、 チャンスは多くは無いでしょう。 通訳がどれほど求められているのか、「スペイン語通訳の求人」で探すしかないでしょう。 恐らくがっかりするような内容の仕事しかないと思いますけど。

    続きを読む

    なるほど:1

    ありがとう:1

< 質問に関する求人 >

弁護士(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 就職活動

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる