うちのホームセンターは 「○○円頂戴いたします。」 で統一されています。 最初は頂戴いたしますって違和感ありましたけどね。毎日朝礼で声を出して言ってるうちに気にならなくなりました。 たまーにざっくり ○○円になります。 とか ○○円で、お願いいたしますとか、 好きなように言ってる自分がいたりします。 面白い言い方やジェスチャーで、笑ってくれるお客様がいると嬉しくて。 楽しく仕事してるのがなによりだと、私個人的には思ってて。 クレームが出たり、レジ誤差さえ出さなければいいわけだし! 「短く丁寧に」 の方が聞いてるお客様もわかりやすいと思うんですよね。 って真面目な質問者様に、つい、そんなに肩に力を入れずにーって、 そう思って。
なりますは不適切 適切なのは、~お買い上げでございます、です 金額がぴったりの時はお預かり致しますは不適切 預かって返すお金が無いため この場合は頂戴致します、です
知恵袋の回答よりも、応対に疑問があるなら 上司の指示に従いましょう。
「合計○○点で○○円のお買い上げになります」→「合計○○点で○○円(のお買い上げ)でございます」が正しいでしょうね。 「なります」は基本的に使わない方が良いです。 それが丁寧すぎるなら「合計○○点で○○円(のお買い上げ)です」でしょうか。 (のお買い上げ)を()にしたのは、ない方がスマートに聞こえるのではないかと思うからです。 「合計○○点で○○円頂戴致します」は正しいのですが、語感がきついので違和感は感じますね。 ですから、「合計○○点で○○円でございます」と言われるのが日本語に間違いがなくまたスマートで聞き心地が良いように思います。
1人が参考になると回答しました
< 質問に関する求人 >
レジ(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る