教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

バイト先の厨房スタッフが全員外国人で細かいオーダーが伝わりません。

バイト先の厨房スタッフが全員外国人で細かいオーダーが伝わりません。例えば「中華丼のブロッコリーを抜いてほしい」とかそういうものです。 そういう時ってどうしたらいいでしょうか? 中国語が話せる人がいる時はいいのですが、いない時にそういうオーダーがあると焦ります。 どうしても、という場合は携帯の翻訳機能を使っても大丈夫でしょうか?

続きを読む

94閲覧

知恵袋ユーザーさん

回答(4件)

  • ベストアンサー

    翻訳機はあまり当てにはできません。主語がない文や少し長めの文はまだまだ人間の翻訳には及ばないのが現状です。でも、ごく短い文や単語なら翻訳機を使ってもほぼ問題ないと思います。 この場合はお客さんから聞かれて答える時の中国語の言い方をあらかじめいくつか書いて用意しておくのが最善だと思います。(従業員みんなが中国語を話せるならもちろん書く必要はありませんが。) 中国語以外に必要な外国語があるなら、その言語での言い方も用意しておくべきでしょうね。 幸い、場面が限られているので、必要な文はさほど多くはないでしょう。

  • 全員外国人なら、困る時が本当に困っちゃうね。店長はこの状況を改善すべきですよね。

  • 私も昔、某中華チェーンで働いていました。同じところかな? 翻訳機は万全ではありませんので、その機械の限界を知っていれば使ってもいいかと思います。 ごくごく簡単な言葉であれば、例えば日本語の単語が3つ以内のものであれば、きちんと訳しますが、少し長くなったり、クセのある日本語ですと使えません。 本当に緊急の時だけ、ほんの数語の単語の翻訳のみに限るしかありません。 「中華丼のブロッコリーを抜いてほしい」は「中华丼 不要放 西兰花」です。 他によくあるのは「不要太咸(塩は控えて下さい)」、「不要太辣(あまり辛くしないで下さい)」、「油不要放太多(脂っこくしないで下さい)」です。

    続きを読む
  • 許可をもらってからなら いいのでは?

< 質問に関する求人 >

パート・アルバイト(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

中国語(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    「#スタッフが多い」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: アルバイト、フリーター

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる