外資系企業さん(日本でもベンチャー企業やシステム系企業などでもお目にかかったことがありますが)で役職名として用いられていることが多いですね。 最初は直訳的に「副社長」さん?と思ったのですが,必ずしもそうではないようです。 日本企業でいうと副本部長とか部長級社員の肩書に相当するようでした。 役員クラスだとエグゼクティブプレジデントの肩書だったでしょうか(その企業さんでは)。 ただ,役職の位置づけや英語表記などは企業で大きく異なりますし,2人くらいの部署の長でもヴァイスプレジデントの肩書だったりもします。この場合は肩書はともかく,実態としては部長には見えなかったですねー。 中には,最初か2回目に役付きになるときの肩書という会社さんもありました。アシスタント(事務員)の次がいきなりヴァイスプレジデント。この場合は主任さんみたいな感じでしたけれども。
< 質問に関する求人 >
外資系企業(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る