教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

実務翻訳についての質問です。 食品の品質管理(食品の表示や規格書等々)の翻訳の需要ってありますか?

実務翻訳についての質問です。 食品の品質管理(食品の表示や規格書等々)の翻訳の需要ってありますか?

42閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    あまり多くはないけど、あるんじゃないでしょうか。 小規模な企業が輸入食品を扱うとか、自社製品を輸出するとか、そういう時テンポラリーに利用する可能性はあります。 ただまあ、食品表示や規格書に出てくるような単語は業界用語ですから、その業界に身を置く人で、少しの心得があれば十分読み書きできますので、それほど困ってる人が多いとは思えないです。

この質問を見ている人におすすめの求人

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

< 質問に関する求人 >

品質管理(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    「#食品を扱う」に関連する企業

    ※ 企業のタグは投稿されたクチコミを元に付与されています。

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    求人の検索結果を見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: 就職、転職

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる