解決済み
翻訳をしている者です。 翻訳の仕事と言っても、多種多様ですので、 どの程度のレベルやスキルを求められるか、にもよりますが… 基本的に高卒では難しいと思います。 と言うのも、高卒では論文的な文章や実務翻訳で使用するような文体に触れる機会は少なく、 翻訳の前に読解に難あり、と判断されやすいと思います。 個人的にも、高卒と大卒での語彙の数はかなり変わると実感しています。 一方、アルバイト的に、レストランメニューの翻訳、簡単なパンフレットの翻訳、 等、日常的なレベルでの内容だったらニーズはあるかもしれません。 翻訳の仕事は、フリーランスよりも会社に所属してお仕事をもらって実力をつけてから、 と言う方がほとんどですので、高卒でもせめて翻訳の専門学校は出ておいた方が、 後々仕事に繋がりやすいと思います。
< 質問に関する求人 >
翻訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る