メールが届きます。 恥ずかしながら英語が訳せず、どういう事が訳して下さい。 そしてどうしたら 良いでしょう? 派遣会社に連絡した方が良いでしょうか?
解決済み
とよく書かれていますが、英検準1級とかTOEIC850って「高い英語力」なのでしょうか? 高校生でも準1級なんか取っています。 おそらく、準1級程度でも1級しか採用しないとは思いますが笑
が低いので、まずいと思い参考書や英語の動画サイトなどを使っての自主勉強を進めているところです。 しかしその最中にしろ、それ以外でたまたま目にした英語にしろ、「今の全然聞き取れなかった」「読んでも意味が入ってこない」などといった場面に出会うたび焦りを感じ、これで本当に通訳者や翻訳者というゴールにたどり着けるのだろうかと不安な気持ちになってしまいます。 だったらそのような場面が減るようにもっと勉強しろ、という話なのはわかっているのですが、今後の励みとして、現在通訳者や翻訳者として働いていらっしゃる方のお話をおうかがいできますか。 やはり通訳・翻訳者を目指して勉強している間に、同じような経験はありましたでしょうか。また、そのときの不安な気持ちや、このようにして勉強を進めて克服していった、といったものなどありましたら教えていただければと思います。 よろしくお願い致します。
持っていません。高校生の頃に英検準②には受かりましたが2級は落ちました。準2は簡単だったのに2級の難易度に衝撃を受けたほど。 そんな私が英語ネイティブの知人女性から、翻訳の仕事をしてみないかと話をいただきました。普段彼女とは英語でやり取りをしていますが難しい言葉は使いませんし英会話のほうも私は自分が知っている単語を並べるだけです。 知恵袋で、翻訳の仕事に就くにはどうしたらよいかという質問を見ました。そのようなかたたちはTOEIC900点近く。 どういうこと?こんなに努力しているかたたちがその仕事に就くにはどうしたらよいかって。努力してない私にこんな話が来て引き受けてよいのか困っています。私が今メンタル疾患により休職期間中であることを知人女性は知っていていずれ私は別の仕事を探さなければならないことを彼女は知っています。それで紹介してくれたのだと思います。 以下、その女性からのメール一部抜粋です。Googleで日本語翻訳したものです。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 派遣会社が必要なトレーニングを行うため、翻訳の経験は必要ありません。とはいえ、英語と日本語が上手であることは間違いなく前提条件です。必要な研修のレベルに応じて、1時間あたり1200円から1300円の間で支払いが行われます。あらゆる形態の保険も含まれています。 クライアントは(●●市の)大手半導体企業であるため、内容は主にマニュアルであり、専門辞書の内容を整理します。専門の翻訳ソフトウェアの使用と専門用語のサポートが手元にあるため、「それほど難しくはない」と見なされます。 ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 以上ですが、今までもっと勉強しておけば良かったと思っています。私に簡単に話が来たのですが翻訳の仕事、責任重大ですし私にはできないのではないかというのが正直なところです。
交渉をして、犬を迎え入れたいと思っています。高校生程度の英語しかできません。 当然グーグルやエキサイトなどの翻訳に頼るのですが、理解不能な翻訳になりそのブリーダーの本意が理解できません。もちろん会話もできませんが、今後迎え入れることになれば、直接犬舎に出向くつもりですが、それまでに確実に信頼関係を築きたいので、メールでやりとりをして意思疎通をしたいと考えています。メールも長文になりますし、翻訳ソフトでは違った意味に翻訳されてしまいます。先程FreeTranslation.comという翻訳会社のサイトでweb上で見積が出せたので試みたところ、その費用が52,000円程度になりました。文字数で費用が決まるのだと思いますが、何度もやり取りをしなければいけませんので、1回ごとにそのような費用を掛ける訳にはいきません。費用が少なくても翻訳できるところや翻訳のアルバイトをしてもいいよといった方がいらしゃればいいなと思っています。何かよい方法をご存じの方は、どうかご教授いただければとても助かります。
翻訳する人たちがいます。 英文を和訳するとき、我々英語の出来ない人間は、 新聞や雑誌にそのまま掲載できるような 流れるような日本語に翻訳してくれる・・・と思っています。 しかしながら、出来上がってくるものは学校の教科書のような まわりくどい堅苦しい日本語文章なのです。 逆に日本語を英訳するときも、詳しいことはわかりませんが、 いくらやりとりしても外人に思っている内容が すべては伝わっていないと思うようなことがあります。 たまたまかもしれませんが、送った日本語をgoogle翻訳にかけたら googleの直訳英語とほぼ文章が同じだったこともあります。 そもそも翻訳業務というものが堅苦しく和訳をして、 日本の英語の教科書のようにS+V+Hがきちんとした 英文を作って送ること・・・だというのであれば、 自分で再度翻訳和文を新聞や雑誌のような 言い回しに自分で言い換えたり、 外人にフィーリングの伝わらない英文を 送り続けるのもわからなくないのですが、 翻訳業務に携わる人々の翻訳の常識というのは どのようなものなのでしょうか。教えて下さい。 「いやいや、翻訳に携わる人でもきちんとそのまま他の人に見せても差し障りない 若干の意訳を含めた柔らかい文章で翻訳することもできますよ。 おそらく翻訳される方のスキルの問題なのではないでしょうか。」 とかいう意見を多数いただくことになれば、 社員の能力の問題として業務改善・教育事項 として検討したいと思います。 一応、担当者は40~55歳ではありますが、 上智や青山など英語に強いと評価の高い学歴のある方々です。 それだけに英語の出来ない貧民としては どこが常識なのかわからずにいます。 お知恵をおねがいします。
の翻訳を頼まれました。 かなりの量があります。しかもお客様向けに公開するファイルです。 しかし、私は韓国語が一切わかりません。 google翻訳などを使って翻訳しろと言われましたが、 まったく意味のわからない文章になることがありかなり時間がかかります。 またgoogle翻訳だけではなく、他の翻訳サイトを複数使ってやっと意味のわかる日本語に なるといった形です。 固い文章なので1つの文章を翻訳するのにかなりの時間がかかります。 社員が私しかいないので、社長は私に頼んだと思うのですが もっとはやく翻訳する方法を考えろといわれました。 何かコツなどはあるのでしょうか・・・? そもそも翻訳機だけで仕事に使うファイルの翻訳というのを 高速でやれというのは無理があると思うのですが その言語がわからない人でも、翻訳機を使って翻訳作業をするのは よくあることなのでしょうか・・・? 社長に無茶を言っているということを理解させたいです。
が下がってしまいました。 私は英語がただ、大好きで勉強してますが、友達に「英語なんて、Google翻訳とかあるから勉強してもあまり意味ないと思うよ。」と言われてしまい、モチベーションが下がってしまいました。留学するわけでもないし英語勉強してても意味あるのかなぁと思うようになりました。英語を勉強し続けて上達したら将来の幅が広がると思いますか?
)を転載する仕事をさせられています。 どう考えても悪いことだと思うのですが、どうなのでしょうか。
ずっと話しています。 また、仕事を教えても「出来ません。」と言いいます。 日本語が全く話せないのでコミュニケーションがほとんど取れず、グーグル翻訳と身振り手振りでかろうじて意思疎通をしています。 なので注意することもうまく出来ずとても困っています。 何とか注意してもその時は聞くのですがすぐに話し始めたりして仕事の効率がとても悪くなっています。 「中国人はメンツを大事にするから気を付けるように」とも言われています。 私も4月から新社会人で初めての後輩なのでどう接していけばいいのか分かりません。 接し方のコツ、こうしたらいいよ。というのがありましたらどうか教えてください。 宜しくお願いします。
31~40件 / 239件中
この条件の求人をもっと見る
1
続きを見る
2
3
翻訳家の仕事とは?文芸からビジネスまで、仕事内容の詳細を紹介
仕事を知る
グローバル化が進む現代社会で、翻訳家の需要はますます高まっています。しかし、翻訳家の仕事内容や収入事情に...続きを見る
2024-10-03
料理長に必要とされるスキル・資質は?やりがいや大変なところも解説
料理長は、レストランやホテルなどの調理場の責任者として、料理の品質を維持し、スタッフを指導する重要なポジ...続きを見る
2024-11-13
花農家とは?主な仕事内容や年収、目指す方法も紹介
農家の中でも「花」に特化した「花農家」は、どのような職業なのでしょうか?基本的な仕事内容や、年収について...続きを見る
美術館スタッフの仕事内容とは?資格なしで働ける職種や面接のコツも
美術館スタッフの魅力は、美術作品に囲まれながら仕事ができることです。学芸員や司書がメジャーですが、特別な...続きを見る
企業保健師になるには?必要なスキルや条件、仕事内容をチェック
企業保健師とは一般企業で勤務する保健師のことで、正式には産業保健師といいます。従業員の健康管理に携わる仕...続きを見る
福祉ネイリストとは?働き方や将来性、相性の良い資格を紹介
高齢化が進む日本において、高齢者を対象とする美容サービスの需要が高まっています。「福祉ネイリスト」もその...続きを見る
産婦人科看護師の役割とは?仕事内容・年収・活躍の場を紹介
産婦人科看護師の役割や仕事内容は、他の診療科目とどのような違いがあるのでしょうか?産婦人科看護師が担う一...続きを見る
介護助手はどのような仕事?仕事内容や資格の有無など基本知識を紹介
介護業界において、介護助手は現場を支える大切な職種です。介護助手として働く上で、知っておきたい情報を紹介...続きを見る
答えが見つからない場合は、質問してみよう!
※Yahoo! JAPAN IDが必要です