の翻訳を頼まれました。 かなりの量があります。しかもお客様向けに公開するファイルです。 しかし、私は韓国語が一切わかりません。 google翻訳などを使って翻訳しろと言われましたが、 まったく意味のわからない文章になることがありかなり時間がかかります。 またgoogle翻訳だけではなく、他の翻訳サイトを複数使ってやっと意味のわかる日本語に なるといった形です。 固い文章なので1つの文章を翻訳するのにかなりの時間がかかります。 社員が私しかいないので、社長は私に頼んだと思うのですが もっとはやく翻訳する方法を考えろといわれました。 何かコツなどはあるのでしょうか・・・? そもそも翻訳機だけで仕事に使うファイルの翻訳というのを 高速でやれというのは無理があると思うのですが その言語がわからない人でも、翻訳機を使って翻訳作業をするのは よくあることなのでしょうか・・・? 社長に無茶を言っているということを理解させたいです。
解決済み
何もできません。去年昨年度に大学を受けたのですが、勉強してもしても偏差値はあまり上昇しませんでした 。特に英語は酷かったです。単語から始まり、熟語、慣用句、文法などを1から詰め込んだにも関わらずセンターや模試では5割もいきませんでした。 正直言うと、某Fラン大学に通っていることは後悔していません。どう勉強しても英語の偏差値は上がらず、他の教科に割く時間が少なくなったのでしょうがないです。1年前から勉強をやり始め、半年は10h/day勉強してました。もしやり直すとしたら受精後のDNAの組換えからです。その他にも証明はあります。まず授業後の抜き打ちテストです。こればかりは記憶・理解能力が同時間(同条件)で試されるため、人の3倍努力してやっと人並みになれる俺ができるわけありません。結果は案の定、寝てる奴よりも少しできたくらいでした... 高校時の部活では勉強より酷く、練習すればするほど自分の変な癖(フォーム)が染み付いてしまい、最後の試合はベンチで終えました。その時からテレビで甲子園を見るとき、アルプス席の事実上戦力外の人達は内心では勝ち進んでいくことを望んでないだろーなーと思いました(´・_・`) そんな俺も間も無く社会人を迎えます。頑張っても空回り、結果が出ない俺には生き残る術があるのでしょうか?それから、俺の事を散々馬鹿にしていた奴ら(MARCHにいる)を挽回することができるのでしょうか?
録販売者資格を持っているどちらかだったら どっちがある方が歓迎されますか? 両方あった方が良いのはわ かってますがあえてどちらかでお願いします。
交渉をして、犬を迎え入れたいと思っています。高校生程度の英語しかできません。 当然グーグルやエキサイトなどの翻訳に頼るのですが、理解不能な翻訳になりそのブリーダーの本意が理解できません。もちろん会話もできませんが、今後迎え入れることになれば、直接犬舎に出向くつもりですが、それまでに確実に信頼関係を築きたいので、メールでやりとりをして意思疎通をしたいと考えています。メールも長文になりますし、翻訳ソフトでは違った意味に翻訳されてしまいます。先程FreeTranslation.comという翻訳会社のサイトでweb上で見積が出せたので試みたところ、その費用が52,000円程度になりました。文字数で費用が決まるのだと思いますが、何度もやり取りをしなければいけませんので、1回ごとにそのような費用を掛ける訳にはいきません。費用が少なくても翻訳できるところや翻訳のアルバイトをしてもいいよといった方がいらしゃればいいなと思っています。何かよい方法をご存じの方は、どうかご教授いただければとても助かります。
9歳会社員です。 前の部署は国内営業部でした。業務が一変し困惑しております。 (BtoBのルート営業から、海外販社のサポート業務) 英語、貿易業務、為替等勉強しておりますが、日々、 分からないことだらけで焦っております。 会社によっても違うとは思いますが、海外営業部で一般的に 必要となる知識、スキル等あれば具体的に教えてもらえると幸いです。 (一般的でなくても理解しておくべきことがあればご教示下さい。) 何卒、宜しくお願い致します。
のですが、ミスをして怒られたのですが、私は電気職で入社しているのですが、会社自体は機械の会社です 。 私が製作のミスをして「お前の失敗で赤字になるから上に言え」と言われました。それだけなら私のミスなのでわかるのですが、「お前がやると高い部品だな」と嫌みたらしくしつこく言われて、私は「次からは気をつけますが、赤字の責任を私にどうしろと言うのですか?ミスしようと思ってないし、初めてやったことに対してそんなにしつこく嫌味たらしく言われたらやれない」と言い返しました。 それに対し上司は「上に言えというのは冗談で、ただ気をつけてほしいだけだし、赤字も自分のお金じゃないし関係ないけど、失敗して欲しくないだろ」と言うんです。 全く私は理解できなくて、「そんなにしつこく赤字がどうのって言うならそんな責任は取れないので、やれません。やれる仕事をやります。本当無理です。」といったら余計怒ってました。 そもそも機械の会社で電気の仕事ができないのはオッケーで電気の私が機械の仕事ができないの怒る上司も理解ができませんですし、 作業単価も機械より電気の方が高いのに、なんで給料も同じで機械側に合わせないといけないのかもわかりません。 入社時は電気の仕事があるということで入社したのですが、そうたいした量の仕事もないのと、電気の仕事も社内でやれる量じゃないからという理由で外注に出されますし、なんの為に私を採用したのかよくわかりません。 私も我が強く、相手は上司なのである程度はすみません。といったりしていたのですが、たまに暴言を言われたり、肩を殴られたりするのもあり、本人は可愛がってるつもりなので、あまり反抗的な態度も取れませんが、あまりに嫌味ったらしくつい今回は怒ってしまいました。 でもそれはそれで自己嫌悪になり、もう会社にいないほうがいいのかなと思ったりします。 結局その怒った上司とはぶつかり合いましたが、仲直りしたのですが。 深く考えこまないほうがいいのか、電気専門の会社にはいったほうがいいのか。よくわかりません。 かといって、会社の他の上司に相談するのもめんどくさいのでやめてしまおうかとも思ってます。 私は26歳で小さな会社で給料も普通ですが、転職して一年目なのでまたやめるのもめんどくさい気もしますが、そんなにしがみつくほどの会社でもないかと思います。 文章がまとまりませんが、アドバイスよろしくお願いします。
が低いので、まずいと思い参考書や英語の動画サイトなどを使っての自主勉強を進めているところです。 しかしその最中にしろ、それ以外でたまたま目にした英語にしろ、「今の全然聞き取れなかった」「読んでも意味が入ってこない」などといった場面に出会うたび焦りを感じ、これで本当に通訳者や翻訳者というゴールにたどり着けるのだろうかと不安な気持ちになってしまいます。 だったらそのような場面が減るようにもっと勉強しろ、という話なのはわかっているのですが、今後の励みとして、現在通訳者や翻訳者として働いていらっしゃる方のお話をおうかがいできますか。 やはり通訳・翻訳者を目指して勉強している間に、同じような経験はありましたでしょうか。また、そのときの不安な気持ちや、このようにして勉強を進めて克服していった、といったものなどありましたら教えていただければと思います。 よろしくお願い致します。
、仕事が全く捗りません。 無料アプリをダウンロードしたいのですが? できますか?
フか通訳者になりたいっていいました。 わたしは英語大好きで世界の人と繋がりたいって小さい頃から思っ てて、この2つが1番わたしがなりたいと思える理想像で、給料もよかったからこう言いました。 そしたら鼻で笑って、無理でしょっていわれました。どうせたいした大学もでないのに、そんなのに通訳を依頼しようと思わんし、どうせ給料がいいのは一部の人だけでしょ。 …って言われました。 事実、この仕事については全然知らないのでなにも言い返せれませんでした。 通訳者やバイリンガルスタッフはなるのはすごく難しくて、給料がいいのはごくわずかな人だけなんですか? 回答お願いします!
言っても英語を使う機会が多いです。 私のスキルはTOEIC 485 英検準二級です。 日本語の資料を英語に訳 したり、上司から指示された日本語メールを英語に訳して送り、それに対する英語で書かれた返信メールを日本語に訳して上司に伝えるなどです。 イベントの時などは海外から来るバイヤーの方達へのかんたんな通訳も依頼されています。 前任の方は海外留学経験者で英語に堪能です。私は英語出来ませんと伝えましたが、それでも採用されました。 今は引き継ぎ期間なので、有難いことにメールの添削なども前任の方がしてくれます。 引き継ぎ期間があと一週間です。社内には英語が出来る人はいません。 急に不安になりました。英語が全く分かりません。この場合トライアル期間で契約を終了したほうが良いのでしょうか。 英語の参考書を買って勉強しています。 仕事後にマンツーマンのビジネス英語教室に通う予定です。9月にお休みを頂けたので1週間海外留学予定です。 そもそも即戦力になれない私はこれらの計画も無謀でしょうか。 頑張りたいと思っていた気持ちが急に不安に変わり落ち込んでいます。 長文すみません。アドバイス頂けると嬉しいです。宜しくお願いします。
31~40件 / 48件中
この条件の求人をもっと見る
1
続きを見る
2
3
翻訳家の仕事とは?文芸からビジネスまで、仕事内容の詳細を紹介
仕事を知る
グローバル化が進む現代社会で、翻訳家の需要はますます高まっています。しかし、翻訳家の仕事内容や収入事情に...続きを見る
2024-10-03
料理長に必要とされるスキル・資質は?やりがいや大変なところも解説
料理長は、レストランやホテルなどの調理場の責任者として、料理の品質を維持し、スタッフを指導する重要なポジ...続きを見る
2024-11-13
花農家とは?主な仕事内容や年収、目指す方法も紹介
農家の中でも「花」に特化した「花農家」は、どのような職業なのでしょうか?基本的な仕事内容や、年収について...続きを見る
美術館スタッフの仕事内容とは?資格なしで働ける職種や面接のコツも
美術館スタッフの魅力は、美術作品に囲まれながら仕事ができることです。学芸員や司書がメジャーですが、特別な...続きを見る
企業保健師になるには?必要なスキルや条件、仕事内容をチェック
企業保健師とは一般企業で勤務する保健師のことで、正式には産業保健師といいます。従業員の健康管理に携わる仕...続きを見る
福祉ネイリストとは?働き方や将来性、相性の良い資格を紹介
高齢化が進む日本において、高齢者を対象とする美容サービスの需要が高まっています。「福祉ネイリスト」もその...続きを見る
産婦人科看護師の役割とは?仕事内容・年収・活躍の場を紹介
産婦人科看護師の役割や仕事内容は、他の診療科目とどのような違いがあるのでしょうか?産婦人科看護師が担う一...続きを見る
介護助手はどのような仕事?仕事内容や資格の有無など基本知識を紹介
介護業界において、介護助手は現場を支える大切な職種です。介護助手として働く上で、知っておきたい情報を紹介...続きを見る
答えが見つからない場合は、質問してみよう!
※Yahoo! JAPAN IDが必要です