ですが、日本語教師の求人に応募したいと思っています。社名などはここでは省いております。 言いたいことと書いてることが合っているのか、この言い回しの方がよいなどアドバイスがあればお願い致します。 OJECTION Seeking a position which will enable me to teach appropriated and accurate Japanese (words, expression), use my good communication skills and knowledge to make students interested on a wonderful culture of Japan more. WORK EXPERIENCE ■COMPANY① Customer Service Center Customer Service Representative and Telephone Sales Representative ・Motivated new staff members by organizing an opportunity to interact and setting personal goals ・Achieved a commendation for receiving the most order calls among the telephone operators of the call center ・Trained to use polite and correct Japanese strictly ■COMPANY② Real Estate Agency Administration of AIRBNB and Rental Apartment Department ・Solved problems always happened between new foreign resident and or residents originally living ・Translated a contact from Japanese to English ・Instructed to open a bank account or make a Japanese Stamp each resident to establish trust of owners QUALIFICATIONS ・Participated in volunteer of guide visiters who come from other contries to recommend places in free time ・Proficient in Micro Office, Word and Excel ・Over 10years experienced for Japanese Colligraphy (Shuji 1kyu) ・Helped to put on Japanese Kimono (It needs an expertise) at Photo Studio in Japanese Ceremony anually 言いたいこと:一社目。前職では自社製品通販会社でオペレーター業務をしており、応対セミナーなど定期的に外部から講師を招いて訓練させられていたこと、また職場が厳しく離職率が高かった為後輩指導にまわった際に俗にいう飲み会のような仲良くなる場を作り、その人その人に適した仕事を任せたり長所を褒めて定職率をあげることに成功したということ。また年1度の更に1度だけですが社内の受注賞(一番オーダーを受けたという。。)を頂いたということ。 2社目が外国人向けの不動産にて物件管理をしていました。外国人のごみ捨て等マナーが悪くポスターを作ったり英文の分別のしおり等作成してかなり改善しました。調べながらですが契約書を英語で作成し、オーナーさんに少しでも安心してもらえるよう一人一人に印鑑や口座の作成を勧め作るお手伝いもしました。 週末にボランティアガイドをしていました。習字を10年以上習っていて1級をとった時に辞めてしまいましたが。七五三の着付けスタッフもしていました。大人の浴衣などは楽々は着付けられます。 学歴があるわけではないのでいろいろ文化について学んできたことと、外国人と接し日本のことを説明する機会が多かった経験を推してアピールしたいと思っています。最終学歴は英語の語学専門学校ですがDiploma in Speaking and Writing Englishで問題ないでしょうか? 大変長文になり、申し訳ございません。どうかよろしくお願い致します。