に通っていますが、このまま続けて準1級まで取った後、中国語の勉強をしようか、それとも、中国語を諦めて英検1級を取って・・ 通訳ガイドの資格を取得しようか。。。。 中国語ってこれから重宝されますか? いまやりたい仕事は、もしかして中国語を取得した後に、募集がないかもしれないので。。。。 どうしたらいいでしょうか? 英検準1級とって、それから1級取るべきか 私の頭のレベルでは、2級とって、中国語2級取るのが楽なんですよね。。。
解決済み
、中学の頃から独学で韓国語を勉強して、ある程度話せるレベルには到達しました。英語はほぼ話せず、英検2級しか持っていません。 新しい言語を学んでみたいという理由から中国語を選択したのですが、よく考えてみると韓国語、英語、中国語を同時に勉強することで全てがどっちつかずになるのでは無いかと思い、ある程度絞った方がいいのかなと迷っています。 将来仕事に就くにあたって、英語の勉強をするのは前提として、①このまま中国語韓国語を緩く勉強していく ②どちらかに絞る この2つのメリットデメリットがあれば教えて頂きたいです。 また、言語を活かせる職業はどのようなものがあるのかも教えて頂きたいです。 個人的に、勉強していて楽しいと感じるのは韓国語で、モチベーションも高いです。中国語は発音も難しく、正直あまり楽しいと思えません。ただ、人口の多さなどを考えると中国語の方がいいのだろうなという気持ちもあります。 どなたか優しくアドバイスして頂けたら有難いです。
中卒だとしても資格さえ全て取ってしまえば 就ける仕事なのでしょうか? その他の通訳の仕事でも資格さえ 取れば働ける 正社員等の仕事は有るのでしょうか? 回答お待ちしてます。
ような職に就くにはどのような資格や免許が必要ですか? 回答よろしくお願いします!!
ていける時代は来ると思いますか? 特に現役通訳者の方や医療関係者の方など意見お願いします。
いてお聞きします。初心者なので、プロの方々からアドバイスをいただければ助かります。 東京在住の、大学院に通っている中国人留学生で、お小遣い稼ぎ兼キャリアを積むことを目的で、翻訳のアルバイトをしていこうかと考えています。そこで自分に合った報酬額設定についていろいろ教えていただければと思います。 中国にいたときは中学・高校では日本語が第一外国語で、大学では日本語言語・文学が専攻であるため、何年か前から中国語⇔日本語の翻訳・通訳をアルバイトでやっていました。後に本を丸ごと1冊日本語から中国語に訳すという仕事も出版社からもらうようになり、今までの翻訳経験を文字数で計算すると60万字(日→中:50万字、中→日:10万字)ぐらいです。依頼先からは割といい評判を受けており、自分で言うのもなんですが、腕にはすこし自信があります。 去年から日本で長期(5,6年)留学することになり、奨学金だけでは家計が少し苦しいのと、将来卒業後のことを考えて、キャリアとして翻訳の経験を積んでいきたいのがあり、翻訳会社に登録して少しずつやっていきたいと考えました。 そこで最近、東京にある某翻訳会社での面接の時、自分の報酬額の設定はいくらぐらいかと聞かれ、相場などよくわからないと言ったら、日→中の場合、原稿1000文字でだいたい1000円と教えてもらいました。 日本の翻訳業界の現状など把握していないので、聞いたときは正直、少ないなと思いました。時価だけで考えれば、コンビニや飲食店などでアルバイトするほうがよほど効率的だと思いました。 しかし、日本ではまだ何も実績がないし、専門領域も持っていない駆け出しなわけだから、当然依頼先との信頼関係を築きながら、一番下から上がっていかねばとは思います。そこで、 1.東京での物価など経済的要素も考慮に入れて、入門者にとって妥当な報酬額の設定はどんな感じでしょうか。 2.みなさんはどれくらいのペースでキャリアアップなさっているのでしょうか。たとえば、どれくらいの経験や実績の蓄積があるから報酬はこれこれくらいもらえるとか。また給料アップの交渉はどういった感じで行うのかとか。 切実な質問なので、特に問題1について教えていただければと思います。問題2については、先輩として経験談や詳しいアドバイスをいただければと思います。 長文、失礼いたしました。よろしくお願いいたします。
語と中国語を日本語に翻訳する仕事を20年近くしています。翻訳の仕事は、内容は違っても、毎日文字を書き換えるだけの単純な仕事なので、さすがに20年もやっていると飽きてきました。 そこで、最近、思い切って転職をしてみようと考えていますが、翻訳・通訳以外に何ができるのか、思いつきません。 何かいいアイデアがある方、是非教えてください。 ちなみに、私はアメリカに住んでいるので、できれば在宅でできる日本向けの仕事がいいです。こちらで就職してもいいのですが、中国語と日本語を必要としているアメリカの会社はあまりないようで...英語は話せますが、仕事場も英語、家でも英語(旦那が米国人)だと脳みその休む暇がないので、仕事はできれば日本語を使える仕事がいいと思っています。
英語や中国語などのメジャーな11言語しかありませんね? この資格無しに有償で外国人のガイドをするのは違法だそうですが、ならばこの11言語でカバーできない言語圏の外国人へのガイドはどうしているのでしょうか?
求人の検索結果を見る
1
続きを見る
2
3
転職したらやることは?転職先への提出書類や各種手続きについて解説
法律とお金
転職したら、さまざまな手続きをしなければなりません。入社時に必ず提出が求められる書類もあるので、事前に把...続きを見る
2024-06-05
大手に転職できる人の特徴は?転職成功に必要なコツもチェック
仕事を知る
大手に転職できる人はどのような特徴を持っているのでしょうか?大手企業とは何かを定義した上で、大手企業への...続きを見る
英語の「ビジネスレベル」とは?日常会話との違いや習得方法を解説
英語力を条件とした求人の中には、ビジネスレベルの英語力を求めるものもあります。目安を把握しておけば、自分...続きを見る
所定労働時間を下回ると給与は減る?基本知識や控除されない基準を解説
一般的に、始業の時刻から終業の時刻までの時間は「所定労働時間」と呼ばれています。所定労働時間の基本的な知...続きを見る
ハイクラス転職とは?メリット・デメリットや目指す際のポイントを解説
働き方を考える
転職活動を進めている人の中には、ハイクラス転職が気になっている人もいるのではないでしょうか。意味やメリッ...続きを見る
オンオフの切り替え上手になろう!仕事とプライベートを両立させるコツを紹介
仕事とプライベートの両方をスムーズに進めるためには、上手にオンオフの切り替えを行うことが大切です。「なか...続きを見る
転職の空白期間における保険や年金の手続きは?空白期間の書き方も
選考対策選考対策-書類選考対策
転職で空白期間ができた場合、一般的には健康保険・年金の手続きが必要です。空白期間があると転職で不利になり...続きを見る
キャリア棚卸しで自分の強みを再発見!新たなキャリアを切り開く方法
選考対策選考対策-自分を知る
キャリア棚卸しは、経験やスキルを整理し、強みを再発見するプロセスです。これにより、キャリアの方向性や目標...続きを見る
答えが見つからない場合は、質問してみよう!
※Yahoo! JAPAN IDが必要です