教えて!しごとの先生
教えて!しごとの先生
  • 解決済み

通訳者・翻訳者の適性を教えて下さい。 どのような方が、これらの職業に向いていますか? よろしくお願いしま…

通訳者・翻訳者の適性を教えて下さい。 どのような方が、これらの職業に向いていますか? よろしくお願いします。

補足

回答ありがとうございます。 …通訳者の方が、仮に友人同士の会話などの、 比較的口語表現の多い場面で通訳を行う場合、 どのような配慮が必要ですか?

続きを読む

1,049閲覧

回答(1件)

  • ベストアンサー

    通訳者・翻訳者の適性 正確な日本語を理解し、読み書き話せる 正確な外国語を理解し、読み書き話せる 各国のナショナリズムや文化を理解し、日本語に変換できる 言葉によるコミュニケーションが適切に行える 翻訳者には、意訳する能力も必要 などでしょうか ご参考になれば幸いです 補足拝見しました ご友人同士の会話などでは スラング(俗語)や流行語なども含まれるかと存じます 年齢や生活などによる価値観の相違なども勘案され 固苦しくならずフランクに、お互いを尊重した通訳 そんな配慮があれば、ベターかと存じます

< 質問に関する求人 >

通訳(東京都)

この条件の求人をもっと見る

< 質問に関する求人 >

翻訳(東京都)

求人の検索結果を見る

もっと見る

この質問と関連する質問

    情報収集に関する質問をキーワードで探す

    < いつもと違うしごとも見てみませんか? >

    覆面調査に関する求人(東京都)

    この条件の求人をもっと見る

    Q&A閲覧数ランキング

    カテゴリ: この仕事教えて

    転職エージェント求人数ランキング

    • 1

      続きを見る

    • 2

      続きを見る

    • 3

      続きを見る

    あわせて読みたい
    スタンバイプラスロゴ

    他の質問を探す

    答えが見つからない場合は、質問してみよう!

    Yahoo!知恵袋で質問をする

    ※Yahoo! JAPAN IDが必要です

    スタンバイ アプリでカンタン あなたにあった仕事見つかる