解決済み
英語の履歴書の書き方英文履歴書 英文履歴書作成で、職務内容の英語表現を教えてください。翻訳サイトで調べると、何だか不自然な表現になってしまいます。 私が記載したい内容(総務事務担当。専用端末での口座開設。専用端末に顧客情報入力。経費の精算。伝票の起票。銀行送金。)こういった経理も含めた事務 をやっていたことを伝えたいです。 あとOA事務は英語でなんと表現するのがよいのでしょうか? 一枚の紙で個人情報、志望動機、経歴、学歴をまとめるようリクエストがあったのですが、志望動機は、よくカバーレターの方に書くのが一般的だとは思うのですが、カバーレター不要場合、履歴書のどの辺りに志望動機を記載するべきでしょうか? そちらも含めご指導宜しくお願いします
1,433閲覧
もうご存知かもしれませんが、英語の履歴書は日本で一般的に使われているものと大々的に形式が違います。Yahoo.comやGoogle.comで「Resume Sample」と検索するとサンプルがたくさん出てきます。 まず英語のResumeは氏名、住所のつぎにObjective、つまり志望動機を書くのが一般的です。なぜ自分がこの(就職)応募をしているのか、なぜ就職(または転職)をしたいのかを1~2Sentenceで簡潔に書きます。そのあとに、経験がたくさんあるならExperienceを、経験があまりないならEducationを先に書きます。カバーレターにも志望動機を書いてアピールしましょう。 総合事務担当、と言うのはGeneral Office Administrationと訳せますが、Professionalのポジションを志望ならこの表現はお勧めしません。どうしても書きたいならGeneral Office Managementと書きましょう。あなたが記載したい内容のお勧めは次の通り。 Management of various office functions including opening accounts, keeping track of customer inforamation by managing customer database, managing expenses, funds transfer. Office automation. ちなみに私が勤めたアメリカの企業(5社)では伝票というものはありません。
< 質問に関する求人 >
総務事務(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る