ほぼフリーランスなので、仕事は依頼単位となります。そのうえ、単価も安いので、これだけでは生活は全く成り立ちません。 軌道に乗るまでは、他に本業を持ち、合間にアルバイトとして翻訳をすることになります。しかし、本業で副業禁止という社則がある会社には就職できないので、そのような縛りのない会社を探すとなると中小企業となり、満足のいく収入はムリで生活は下層レベルで固定されてしまうでしょう。 なので、脱落する確率が高いのですが、その場合は手遅れにならないうちに見切りをつけるために、「何歳までに成功しなければ転職する」といった進路変更の期限を設けておくと良いでしょう。
なるほど:3
漫画翻訳の求人は検索すれば簡単に見つかりますね。 ほぼ契約社員となっています。社員登用ありのようです。
< 質問に関する求人 >
翻訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る