フリーランスの翻訳者です。フリーランスという選択肢もありますね。 翻訳なら在宅でできます。通訳は、東京・大阪の方が可能性が高いですね。 1)知恵袋より、Twitterの方が翻訳者・通訳者の情報入ります。 読むだけでも、お試しください。 以前、どういうきっかけで翻訳者になったかまとめてくださった方がいますので、 ご参考に https://togetter.com/li/1403521?page=2 2)地方とのことですし、今年はコロナでセミナーがオンラインになっています。 安くで参加できるます。8月はこちらをお勧めします。通訳・翻訳の分野です。 https://remote-jitf2020.peatix.com/?utm_medium=web&utm_content=1511601&utm_source=related%3A622510&utm_campaign=related 3)社内だけの謎ルールなど、自分の癖を取りたいとお考えなら、翻訳の通信という手も。(1000万円稼げる!とか、楽々!という広告には気を付けてくださいね) フリーだと今の分野以外も担当しますので、勉強始めるに越したことはありません。 サンフレアアカデミー、フェローアカデミーが技術系ならお勧めです。サンフレアの方がさらに細かく分かれていたと思います。 4)交流 通訳だと2)の協会に入れば自主勉強会、FBグループなど見つかりやすいですよ。 翻訳もいろんなFBグループがあります。 インハウスは派遣が増えてきています。転職も定年後では難しいかもしれません。 今のうちに都会に出て転職して、ステップアップのも手かもしれませんよ。 私は同じ年くらいで病気退職して、翻訳スクール→フリーの校正→フリーの翻訳者をしています。専門がないため苦労しましたが、ギリギリ新しいことを習得できる年齢だったと思っています。がんばってくださいね!
なるほど:4
仕事があるところに行けばよいのでは? 行きたいみたいだし。 べつにのこっても、ネットで、仕事請負えばよいだけと思うけど。 ただ、英語に頼るなら、講師では? わかると思うんだけどね。技術での英語は専門分野でテクニカルターム違うし。それなりにできないと仕事にならないし。で、900点だけに頼ると、いくらでもいちゃうし、そこまで必要な仕事ってとは思うよね。
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る