解決済み
会社のフィリピン人の同僚から,『○○ちゃん(あたしの事)に話したいことがあります。』と言われ,近くの喫茶店で会うことになりました。で,話の内容は,『僕たちは日ごろの仕事を片付けるだけで精一杯。だから,ISOとか5Sなんて話は,難しくてわからない。いつか僕たちは帰国するから,難しいことは許してほしい。』と言われてしまいました。あの子達の言葉に訳したけど,それでも難しい内容だと言われてしまいました。1時間あまり,彼らから色々と話を聞いたのですが,『○○ちゃんの通訳には感謝していますが,それでも内容が難し過ぎる。難しい言葉ばかりでツライ。』と繰り返すばかりでした。ISO事務局が総務なんですが,あたしは正直に彼らの気持ちを話した方がいいでしょうか? 日本人であるあたしが日本語で,そのISOの説明を聞いてもイマイチわかりにくいから,彼らの気持ちもなんとなくわかります… はるばる出稼ぎにきて,仕送りするだけでも精一杯なのに,ISOどころじゃないって思ってるのはわかります… 日本人社員でさえあやふやなのに,外国人には無理なのも。ISOなんてそんなに大事なんかな?って思うのですが。。。
327閲覧
ISOは重要です。正直に総務に話してみれば良いと思います。 単語そのものの意味が分からない、フィリピンには無いので発想できないので苦しんでいる部分があると思います。面倒かも知れませんが、総務と協力し絵で見て分かる。絵、文書だけでなく、単語で注約をつけて見る。それを彼らに見せ、何が分からないのかと紐解いてみるといいと思います。 中国の子と話していると、しつこい位に突っ込んできますが。お国が違うので、彼らは貴方に感謝すれど分からないのは自分たち非があると思って諦めている部分があるのではないかと思います。 お国が違うと文化も違いますので大変ですが、彼らは貴方の事を信頼しているようなので、彼らの正直な気持ちを言ってくれたのだと思います。理由は分かったので、日本人でもあやふやな事をこの際だから突っ込んでみるのも勉強になると思います。
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る