アメリカですが、企業通訳をしています。 資格は不要ですよ。 英検1級とかTOEICとか、そんなの初級以前のレベルですから。通訳学校入るための目安に過ぎません。実際に通訳をやればわかりますが、あんな【ゆっくりで綺麗なテキスト英語】で喋りません。日本語も【皆がテレビのアナウンサーのように喋る】わけでもないように。 しかも専門用語を使いまくりますから、一般的な単語を扱う英検やTOEICは使えません。専門的な内容で誤解されては困るから通訳を使うんです。日常会話に通訳など要りませんからね。 そうなると【専門知識・用語の資格は?】と考えれば【そんなものは存在しない】んです。だから通訳には資格が不要となります。 TOEICや英検は、アメリカなら小学~中学校レベルの英語です。コッチから見たらかなり低レベル。これで満点取りました!と言われても・・・
通訳になるのには資格は不要ですが、多くの方がTOEICは990、英検1級は当たり前のように取られています。 多くは通訳養成学校(例えば、サイマル・アカデミーやインタースクール)で学んだ後、各学校の系列の会社(例えばサイマル・インターナショナルやインターグループ)から仕事を紹介して頂く形になります。
< 質問に関する求人 >
通訳(東京都)この条件の求人をもっと見る
求人の検索結果を見る
< いつもと違うしごとも見てみませんか? >
覆面調査に関する求人(東京都)この条件の求人をもっと見る